プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「納車」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「delivered」は「配達された」のほかに「納車された」を意味し、購入した車がディーラーから自分の元に届いたことを表します。 My new car has been delivered! 新しい車が納車された! The car was delivered to my house yesterday. 車が昨日、家に納車された。 2. 「arrived」 は「到着した」という意味で、納車の状況にも使えます。こちらはよりカジュアルに「車が自分のものになった」ことを表現します。 Finally, my car has arrived at the dealership! ついに、私の車がディーラーに納車された!
「闘志を燃やす」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「be fired up」 は「闘志を燃やしている」や「やる気が高まっている」という意味のイディオムです。スポーツの試合が始まる直前の熱狂した気持ちを表す表現として使われます。 The team is fired up for the competition and ready to give it their all. チームは大会に向けて闘志を燃やし、全力を尽くす準備ができている。 give it all: 全力で取り組む 2. 「gear up」 は「準備を進める」、「fighting spirit」 は「闘志」を意味し、合わせて「闘志を燃やす」のニュアンスを表すことができます。 We're gearing up with fighting spirit for the upcoming tournament. 私たちは大会に向けて闘志を燃やしている。 upcoming: これからくる
「匂わせ発言」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「suggestive」は「それとなく示唆する」や「暗示する」という意味があります。「comment」は日本語でも「コメント」と言いますが、これらを合わせて「匂わせるような発言」を表します。 She made a suggestive comment about liking someone, but didn't say who. 彼女は誰かを好きだと匂わせる発言をしたけど、誰かは言わなかった。 2. 「hinting」は「ほのめかす」や「暗示する」という意味があり、「匂わせ発言」を示すのに使えます。「remark」は「発言」を意味する名詞です。 Her hinting remarks always leave people guessing. 彼女の匂わせ発言はいつも人を迷わせる。
「強行する 」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「go ahead with」は「強行する、思い切って〜する」という意味です。 Despite the rain, the organizers are determined to go ahead with the match. 雨にもかかわらず、運営側は試合を強行するつもりだ。 despite: 〜にもかかわらず determined: 決意する 2. 「push through with」は「強引に実施する」や「強行する」という意味で、ややカジュアルな表現です。 Even with the bad weather, the organizers are pushing through with the match. 悪天候にもかかわらず、運営側は試合を強行する。
「思うつぼ」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「This is exactly what they wanted」は、直訳すると「まさに相手が狙っていたことだ」という意味で、相手の策略にはまってしまった状況を表します。「思うつぼ」のニュアンスを表すことができます。 We're running out of energy, this is exactly what they wanted. スタミナが切れてきた、これではまさに相手の思うつぼだ。 run out of: 使い果たす、切れる 2. 「We're playing right into their hands」は、「相手の策略にまんまとはまっている」という意味で、相手の計画通りに進んでしまっている状況を表します。 We're getting exhausted, we're playing right into their hands. 疲れ果ててきた、これでは相手の思うつぼだ。 exhausted: 疲れた
日本