プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 260
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「急降下爆撃 」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Dive bombing 「dive」は「飛び込む」という意味で、「bombing」は「爆撃」を表します。合わせて、「急降下爆撃」のニュアンスを表すことができます。 The plane performed a dive bombing maneuver to accurately hit its target. その飛行機は正確に標的を狙うために急降下爆撃を行った。 maneuver: (軍隊・軍艦などの)作戦行動、機動作戦(マニューヴァー) 2. bombing dive 1とは逆に「bombing dive」と言っても「急降下爆撃」を表すことができます。「〜する」と、動詞にする場合は「make a bombing dive」と言います。 The aircraft made a bombing dive to strike the enemy area. 航空機は敵の位置を攻撃するために急降下爆撃を行った。

続きを読む

0 365
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「複座型戦闘機」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Two-seat fighter これは、 2人の搭乗員(パイロットとナビゲーター、または武器システム担当など)が乗るように設計された戦闘機を指します。 「fighter」は「戦闘機」を意味します。 The two-seat fighter allowed one person to focus on flying while the other operated the weapons system. 複座型戦闘機は、1人が操縦に集中し、もう1人が武器システムを操作できるようにしていた。 operate: 操作する 2. Two-seater fighter 「seat」は「座席」という意味ですが、「seater」は「〜乗りの」という意味です。「-(ハイフン)」をつけることで「〜の」という形容詞的表現になります。 Many two-seater fighters were used for complex missions that required additional crew support. 複座型戦闘機は、追加のクルーのサポートが必要な複雑な任務でよく使用された complex mission: 複雑な任務 require: 使用する

続きを読む

0 349
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「複葉機(ふくようき)」は、英語で上記のように表現することができます。 「飛行機」という意味の「plane」に、「2,双,複,重」という意味の接頭辞「bi」をつけて「biplane」で「羽が2枚ついている飛行機」、つまり「複葉機」を表します。「バイプレイン」と読みます。 The old biplane flew over the fields, reminding everyone of early aviation history. その古い複葉機が畑の上を飛び、皆に航空の初期の歴史を思い出させた。 remind: 思い出させる aviation: 航空、航空機産業 Biplanes were commonly used in World War I due to their maneuverability. 複葉機は、操縦性の良さから第一次世界大戦でよく使われた。 maneuverability: 操作性(マニューヴァビリティ)

続きを読む

0 382
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「局地戦闘機」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「Interceptor」は、「障害物」という意味のほかに、「迎撃機、要撃機」を表します。特に局地的な防衛を目的としています。夜間戦闘や高速の迎撃任務に使われた機体にこの名称が使われます。 The interceptor was designed for night combat and protecting key locations during World War II. その局地戦闘機は、第二次世界大戦中に夜間戦闘や重要地点の防衛を目的として設計された。 designed: 設計される night combat: 夜間戦闘 2. 「Point-defense fighter」は直訳すると「局地防衛戦闘機」で、特定の地域や施設を防衛する役割を担います。 The point-defense fighter was deployed to defend airbases during nighttime operations. その局地戦闘機は、夜間の作戦中に空軍基地を守るために配備された。 deployed: 配置、配備される airbases: 空軍基地

続きを読む

0 404
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「金魚のフン」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Follow someone around like a shadow. これは「影のように誰かについていく」という意味で、誰かに付き従う様子を表します。ずっと離れずについて行くことを示すフレーズです。 He’s always following the boss around like a shadow. 彼はいつも上司に金魚のフンみたいに付きまとっている。 2. Tag along everywhere. 「tag」は「ついてまわる」という意味の動詞で、「どこへでも一緒に付いていく」を表し、誰かに付き従っている様子を示すカジュアルな表現です。 She always tags along everywhere with her older sister. 彼女はいつも姉に金魚のフンみたいに付き従っている。

続きを読む