プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,760
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. Could I have a glass of wine, please? ワインをください。 Could I have は「〜をいただけますか」という丁寧にリクエストする表現です。 please をつけてさらに丁寧にお願いするといいでしょう。 wine は不可算名詞なので、a glass of wine と「ワインを一杯」という表し方をします。 Excuse me, could I have a glass of red wine, please? すみません、赤ワインを一杯いただけますか? 2. I would like a glass of wine, please. ワインをください。 I would like は「〜が欲しいです」という丁寧な表現です。 I would like a glass of white wine, please. 白ワインを一杯ください。
1. Stop by if you’re in the area. 近くに来たら寄ってね。 stop by は「立ち寄る」という意味のイディオムです。if you're in the area は「あなたがこのエリアにいたら」という意味で「近くに来たら」のニュアンスを表すことができます。 It was great seeing you today! Stop by if you’re in the area next time! 今日は会えてよかった!次回、近くに来たら寄ってね! 2. Come visit if you’re nearby. 近くに来たら寄ってね。 come visit は「遊びに来て」という意味の表現です。nearby は「近くで、近所に」という意味の形容詞で、「近くに来たら」というニュアンスを表します。 I had so much fun today! Come visit if you’re nearby next time! 今日はすごく楽しかった!次回、近くに来たら寄ってね!
1. past the best-by date past は「過ぎ去った、過ぎたばかりの」という形容詞、best-by date は「賞味期限」を表し、合わせて「賞味期限切れ」を意味します。 While organizing the shelves, I found this. This is past the expiration date. 棚の整理中にこれを見つけたよ。これは賞味期限切れだ。 organize: 整理する 2. expired 「期限が切れる」という意味で、動詞として使われます。This has expired と言えば、「これは期限が切れています」となり、「賞味期限切れ」のニュアンスを表せます。 Look at this jar. This has expired, この瓶を見て。これは賞味期限切れだよ。
1. Let’s do a present exchange. プレゼント交換しよう。 present は文字通り「プレゼント、贈り物」、exchange は「交換」を意味し、合わせて「プレゼント交換」を表します。 Since the Christmas party is coming up, let’s do a gift exchange! クリスマスパーティーが近いので、プレゼント交換しよう! 2. How about we have a Secret Santa? プレゼント交換しよう。 How about は「〜はどう?」とカジュアルに相手に提案を持ちかける表現です。 Secret Santa(シークレットサンタ)とは、クリスマスのイベントの1つで、参加者同士でプレゼントを交換する際に、贈り主が誰かを当てるゲームです。欧米でポピュラーなレクリエーションで、アメリカで人気のドラマ「The Office」のシーズン6、第6話はタイトルがそのまま "Secret Santa"なので、ぜひ見てみてください。 With the Christmas party approaching, how about we have a Secret Santa this year? クリスマスパーティーが近づいているので、今年はシークレットサンタをしようか?
1. compassionate 「コムパショネイト」と読み、最初の a にアクセントを置きます。「思いやりのある、心の優しい、温情のある、情け深い、同情的な」などの意味があり、「思いやりに溢れている」のニュアンスを表すことができます。 You’re such a compassionate person; you always help others in need. あなたは思いやりに溢れている人だね。いつも困っている人を助けている。 2. have a big heart big heart は文字通り「大きな心」で、心が広く、他人に対して優しい人を表現する言い回しです。 You have a big heart, always putting others first. あなたは本当に優しい心を持っていて、いつも他の人を優先している。