
takimotoさん
2025/05/21 10:00
誤解を解きたい を英語で教えて!
トラブルが発生したので、「誤解を解きたい」と言いたいです。
回答
・I want to clear up the misunderstanding.
・I want to set the record straight.
1. I want to clear up the misunderstanding.
誤解を解きたい。
clear up : 解消する、明らかにする
・「取り除く」という意味の動詞 clear に up を続けて、物理的にも、誤解などの抽象的なものに対しても使える句動詞になります。
misunderstanding : 誤解(名詞)
There was trouble. I want to clear up the misunderstanding.
トラブルがあった。誤解を解きたいんだ。
2. I want to set the record straight.
誤解を解きたい。
set the record straight : 誤解を正す、真実を明らかにする
・ネイティブがよく使うイディオムです。
・ set は「整える」、the record は「記録」や「情報」、straight は「まっすぐに」、合わせて「その記録(世間に広まった情報)をまっすぐに整える」つまり「間違った情報を正して、事実をはっきりさせる」ことを意味します。
I want to set the record straight. I never said that.
誤解を解きたい。私はそんなこと一度も言ってない。