Tiberia

Tiberiaさん

2024/09/26 00:00

無限の想像力を解き放つ を英語で教えて!

制約にとらわれず、自由にアイデアを広げるために「無限の想像力を解き放つ」と言いたいです。

0 33
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 11:10

回答

・unleash one's imagination of endless possibilities

「無限の想像力を解き放つ」は「unleash one's imagination of endless possibilities」の語の組み合わせで表すことが可能です。

たとえば When you write your story, unleash your imagination and create a world of endless possibilities. で「物語を書くときは、無限の想像力を解き放ち、無限の可能性の世界を創り出してください」の様に使う事ができます。

上記構文は、従属副詞節(When you write your story)の後に命令文(unleash your imagination)と命令文(create a world)、そして形容詞句(of endless possibilities)を続けて構成します。

yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 11:06

回答

・Unleashing infinite imagination
・Set free boundless imagination
・Release limitless creativity

1. Unleash infinite imagination
無限の想像力を解き放つ。
「解き放つ」は英語で unleashing と表すことができます。infinite で「無限の」という意味を表しています。シンプルで一般的な表現です。

例文
The new project is an opportunity to unleash infinite imagination.
新しいプロジェクトは、無限の創造力を解き放つ機会です。

2. Set free boundless imagination
無限の想像力を解き放つ。
set free は「自由にする、解き放つ」という意味を持ちます。「無限の」を boundless という単語を使って「限界の境界がない」イメージを出しています。

例文
By thinking outside the box, we can set free boundless imagination.
固定観念を捨てることで、無限の想像力を解き放つことができます。

3. Release limitless creativity
限界のない創造力を解放する。
何かを創り出す「創造力」を言いたい時は、creativity を使います。「解き放つ」はrelease とも表すことができますね。

例文
Let’s release our limitless creativity to create something extraordinary.
無限の創造力を解き放って、素晴らしいものを作りましょう。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV33
シェア
ポスト