akiyasu

akiyasuさん

2025/03/18 10:00

女性でいることの想像が全くつきません を英語で教えて!

「もし女性に生まれていたら、どう人生は違っていたと思いますか?」と聞かれたので、「女性でいることの想像が全くつきません」と言いたいです。

0 49
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/23 02:54

回答

・I cannot imagine how I would be women at all.

「女性でいることの想像が全くできません」は、上記のように表現します。

「女性でいること」は be women と表現できます。
他にも、「女性として生活すること」として live as women とも表現できます。

未来の仮定の話をする場合は、その両方のニュアンスを含む would を用います。
また、「想像がつかない」は「想像する」を意味する動詞 imagine と可能を表す助動詞 can の否定形を用いて can not imagine と表現します。
ここで、「全く~ない」というように否定形を強調する場合は、文末に at all を付け加えます。

「女性でいることの想像」とは、自分が女性として存在する状態に対して想像できないと発言しているので、 how I would be women と表現できます。
なお、この表現では、「どのように女性になるのかの方法」と誤訳される可能性もあります。
そのため、意訳として「女性としての人生がどのようなものなのか」 what the life as women is と表現することもできます。

以上のことから、「女性でいることの想像が全くつきません」は
I cannot imagine how I would be women at all.
あるいは
I cannot imagine what the life as women is at all.
と表現できます。

役に立った
PV49
シェア
ポスト