Emilyさん
2024/08/01 10:00
その人が誰なのか全くわかりません を英語で教えて!
説明されても誰なのかわからなかったので、「その人が誰なのか全くわかりません」と言いたいです。
回答
・I have no idea who that person is.
・I don't have the faintest idea who that is.
「その人が誰なのか、全く見当もつかない」という感じです。「I don't know」よりも「全然わからない」「さっぱり知らない」と、知らないことを強調したい時に使えます。
友達との会話で「あの人誰だっけ?」と聞かれ、「いや、全然知らない!」と返したり、写真を見て「この人、誰?」と聞かれて「さあ…見当もつかないな」と答えるような場面でぴったりです。
Even after your explanation, I have no idea who that person is.
説明していただいても、その人が誰なのか全くわかりません。
ちなみに、「I don't have the faintest idea who that is.」は「その人が誰なのか、マジで全然わからない」「見当もつかないよ」というニュアンスです。単に「知らない」と言うより、心当たりが全くないことを強調したい時に使えます。友達との会話で有名人の名前が出たけど、自分だけ全くピンとこない時などにぴったりです。
Even after your explanation, I don't have the faintest idea who that is.
説明してくれましたが、その人が誰なのか全くわかりません。
回答
・I completely don't know who the person is.
I completely don't know who the person is.
その人が誰なのか全くわかりません。
don't know who で「誰なのかわからない」と言い表すことができます。今回は completely をつけることで「誰なのか全くわかりません」と表現していますが、absolutely でも同様に「全く」を意味することができます。
また下記のように言うことでも同様の意味を表すことができます。
I have no idea who the person is.
その人が誰なのか見当もつかないよ。
have no idea で「見当もつかない」といった言い回しになります。こちらに completely や absolutely を合わせることも可能です。
Japan