megumi

megumiさん

2023/08/29 10:00

話がよくわかりません を英語で教えて!

会社で引継ぎを受けていない事を話されたので、「話がよくわかりません。」と言いたいです。

0 405
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:55

回答

・I'm not following you.
・I'm not sure I understand.

「話についていけてない」「言ってることが分からない」というニュアンスで、相手の説明が複雑だったり、話の展開が早すぎたりする時に使います。

"I don't understand"よりも少し柔らかい印象で、単に「知らない」のではなく「話の流れを見失った」感じです。カジュアルな会話や会議で気軽に使える便利な一言です。

I'm not following you. I haven't been briefed on this project yet.
話がよくわかりません。このプロジェクトについてはまだ何も引継ぎを受けていないんです。

ちなみに、「I'm not sure I understand.」は「ちょっとよく分からないな」というニュアンスで、相手を傷つけずに優しく聞き返したい時にぴったりの表現だよ。相手の説明が複雑だったり、自分の理解に自信がなかったりする時に使ってみてね。

I'm not sure I understand what you're referring to, as I wasn't part of that handover.
私がその引継ぎに参加していなかったので、何についてお話しされているのかよくわかりません。

役に立った
PV405
シェア
ポスト