プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「電気スタンドの明るさは何段階?」は、英語で上記のように表現することができます。 1. How many brightness levels does this lamp have? 電気スタンドの明るさは何段階? 「brightness levels」は「明るさの段階」を示し、「How many」でそれがいくつあるのかを聞くことができます。 「電気スタンド」はいくつか表現があり、「lamp」の他に、「desk lamp」や、「bedside lamp」など、使う場所によって表現が変わります。 2. How many levels of brightness are there for this lamp? 電気スタンドの明るさは何段階? 1と少し異なる言い回しですが、同じ意味を持ちます。
「スーツケースの鍵が見つからない」は、英語で上記のように表現することができます。 1. I can’t find the key to my suitcase. スーツケースの鍵が見つからない。 「スーツケースの」なので「of my suitcase」と言いたいところですが、「鍵がどの対象物に対して使われるものか」を示すため、「key to my suitcase」となります。 「to」は、「何に対応しているのか」を表します。 I’m in a bit of trouble—I can’t find the key to my suitcase. ちょっと困ってるんだけど、スーツケースの鍵が見つからないんだ。 2. I’ve misplaced the key to my suitcase. スーツケースの鍵が見つからない。 「misplaced」は、物を一時的に見失うことを意味します。少しフォーマルな表現です。
「ヘルメットのサイズは調整できる?」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Can I adjust the size of this helmet? ヘルメットのサイズは調整できる? 「adjust」は「調整する」という意味の動詞で、今回の表現に合った単語です。 Can I adjust the size of this helmet to fit better? このヘルメットのサイズをもっとフィットするように調整できる? 2. Is the size of this helmet adjustable? ヘルメットのサイズは調整できる? 「adjustable」は「adjust」に、「〜できる」という意味の「able」をつけた単語で、「調整可能な」を意味する形容詞です。1よりも少し丁寧な表現です。 Is the size of this helmet adjustable? It feels a bit loose. このヘルメットのサイズは調整できる?少し緩い感じがするんだ。
「予定の時間までどうしよう」は、英語で上記のように表現することができます。 1. What should I do until my next appointment? 予定の時間までどうしよう。 「What should I do?」は「私は何をするべきか?」という意味で、今回の「どうしよう」と言いたいときに使える表現です。 I have some free time. What should I do until my next appointment? 少し時間が空いてしまった。次の予定までどうしよう? 2. How should I spend my time until the next appointment? 予定の時間までどうしよう。 こちらは「次の予定までどう過ごそう?」という、少し丁寧な表現で時間の使い方を考えている状況を伝えます。 I have a gap before the next appointment. How should I spend my time until then? 次の予定まで時間が空いてしまった。それまでどう過ごそう?
「ソロキャンに行くよ」は、英語で上記のように表現することができます。 1. I’m going solo camping. ソロキャンに行くよ。 「ソロキャン」とは「ソロキャンピング」の略で、英語でもそのまま「solo camping」と言います。週末の予定なので、未来の予定を表す「be going to」を使うことができます。 2. I’m heading out for a solo camping trip. ソロキャンに行くよ。 こちらは「ソロキャンに出かけるよ」という意味で、少し詳しく「キャンプに出発する」というニュアンスを含む表現です。 I’m heading out for a solo camping trip this weekend, just me and nature. 今週末はソロキャンプに出かけるよ、自然と一緒に。
日本