プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 250
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このトレッキングポールは折り畳めますか?」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Can this trekking pole be folded? このトレッキングポールは折り畳めますか? 「トレッキングポール」は英語でもそのまま「trekking pole」と表せます。 「fold」は「折りたたむ」という意味で、今回は「トレッキングポール」が主語なので「be folded」と受け身の形にして表しましょう。 2. Is this trekking pole foldable? このトレッキングポールは折り畳めますか? 直訳すると「このトレッキングポールは折り畳み式ですか?」という表現で、少しフォーマルなニュアンスがあります。 「折りたたむ」という意味の「fold」に、「〜できる」という意味の接尾語「able」をつけ、「foldable」で「折りたたみ可能な」という意味の形容詞になります。

続きを読む

0 200
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ロボット掃除機は段差を感知できますか?」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Can the robot vacuum detect steps? ロボット掃除機は段差を感知できますか? 「掃除機」のことを「vacuum cleaner」と言うので、「ロボット掃除機」は、「robot vacuum」または「robot vacuum cleaner」と表すことができます。 2. Does the robot vacuum have obstacle detection, like stairs? ロボット掃除機は段差を感知できますか? 1は「感知する」という動詞の「detect」を使いましたが、こちらでは「have detection」と、「感知」を名詞として使って表します。 「obstacle」は「障害」という意味で、ロボット掃除機にとって障害となる段差のことを表します。

続きを読む

0 174
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このランタンの燃料はなんですか?」は、英語で上記のように表現することができます。 1. What type of fuel does this lantern use? このランタンの燃料はなんですか? 「type of fuel」で、「燃料の種類」を尋ねることができます。 「ランタン」は英語でも「lantern」と言います。 What type of fuel does this lantern use? I want to make sure I have the right one. このランタンの燃料はなんですか?正しいものを持っているか確認したいです。 2. What kind of fuel is required for this lantern? このランタンの燃料はなんですか? 「What kind of~?」は「なんの種類の〜?」という質問をするときに使う表現です。 「required」は「必要とされる」という意味です。 ちなみに、ランタンに使われる燃料には以下のようなものがあります。 Kerosene: 灯油 Paraffin-based oils: パラフィン系オイル Mineral spirits: ミネラルスピリット Lamp oil: ランプオイル

続きを読む

0 268
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「電動キックボードで移動します」は、英語で上記のように表現することができます。 1. I’ll take an electric scooter. 電動キックボードで移動します。 日本では通称「キックボード」と呼ばれていますが、海外では「scooter(スクーター)」という呼び方が一般的です。「電動」は「electric」を使って表します。 I’m running late, so I’ll take an electric scooter to get there. 時間に遅れそうなので、電動キックボードで移動します。 2. I’ll use an electric scooter. 電動キックボードで移動します。 「take」の代わりに「use」を使って、「電動キックボードで移動する」ことを表現することが可能です。

続きを読む

0 277
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「エアマットを膨らませるためのポンプが必要」は、英語で上記のように表現することができます。 1. I need a pump to inflate the air mattress. エアマットを膨らませるためのポンプが必要だ。 「inflate」は「膨らませる」という意味の動詞です。反対の「しぼませる」は「deflate」と言います。 「ポンプ」は英語で「pump」と言いますが、こちらは「パンプ」という音の方が近いので、発音には気をつけましょう。 2. I’ll need a pump to fill up the air mattress. エアマットを膨らませるためのポンプが必要だ。 「fill up」は「埋める、満タンにする」という意味の句動詞です。今回はマットレスと空気で「いっぱいにする」という意味で、「膨らませる」のニュアンスを表せます。

続きを読む