プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 448
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ゆるい傾斜」は、英語で上記のように表現することができます。 1. gentle slopes 「slope」は「傾斜」を意味します。日本語でも「スロープ」と言いますね。そこに「やさしい、ゆるい」を表す「gentle」をつけて、「ゆるい傾斜」を表すことができます。 I'm a bit nervous since it's my first time hiking. It's not just going to be gentle slopes, right? 初めての山登りで少し緊張しています。ゆるい傾斜ばかりじゃないんだよね? 2. easy inclines 「incline」も「傾斜」という意味です。「esay」は「簡単な」で、「ゆるい傾斜」のニュアンスを表せます。 傾斜は一つだけではないので必ず複数形にしましょう。 There won't be only easy inclines, will there? ゆるい傾斜ばかりじゃないんだよね?

続きを読む

0 210
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足腰が弱る」は、英語で上記のように表現することができます。 1. weaken legs and lower back 「weaken」は「弱る」という意味の動詞です。「足」は「legs」、「腰」は「lower back」と表現します。 Overdoing it with exercise could lead to weakening your legs and lower back. 運動をしすぎると、足腰が弱る原因になりかねない。 2. decrease in the strength of legs and lower back. 「decrease in the strength」は「強度が低下する」という意味で、「弱る」のニュアンスを表すことができます。「足」は基本的に2本あるので「legs」と複数形にすることに注意しましょう。 It might result in a decrease in the strength of your legs and lower back. それは足腰が弱る原因になりかねない。

続きを読む

0 912
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「営業再開」は、英語で上記のように表現することができます。 1. reopen 「再び」という意味の接頭語「re」に、「開く」という意味の「open」が合わさった単語で、「営業再開」を表すことができます。 I walked by the café and noticed it seems that they reopened yesterday. カフェの前を通りかかったら、昨日から営業再開したようだと気づいた。 2. resume 「レズーム」と読み、「再開する」という意味です。「営業」という意味の「business」をつけて、「resume business」で「営業を再開する」という意味になります。 They appear to have resumed business since yesterday. 昨日から営業再開したようだ。

続きを読む

0 246
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「奥深さ」は、英語で上記のように表現することができます。 1. the depth 文字通り「深さ」という意味です。物理的な深さだけじゃなく、物語の奥深さを伝えたいときにも使うことができます。 I realized the depth of the story only after finishing it. 読み終えて初めて物語の奥深さを知った。 2. the richness 「奥深さ」とは、つまり物語の「豊かさ」なので、「richness」と表現することもできるでしょう。 Only after reading it did I understand the richness of the narrative. 読んで初めて物語の豊かさを理解した。

続きを読む

0 227
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足を運ぶ価値あり」は、英語で上記のように表現することができます。 1. worth the trip 「わざわざ(はるばる)旅行する(行くだけの)価値がある」という英語表現です。「worth」の後は、名詞、または動名詞を続けます。 Even though it's far away, that shop is worth the trip for its unique pottery. 遠いけれど、ユニークな陶器があるのであの店は足を運ぶ価値ありますよ。 pottery: 陶器 2. worth visiting 直訳すると「訪れる価値のある」で、「足を運ぶ価値あり」のニュアンスを表します。 I know it’s a bit far, but it's a store worth visiting for its beautiful ceramics. 少し遠いけれど、美しい陶器があるので訪れる価値があるお店だよ。 ceramics: 陶器

続きを読む