mei

meiさん

2024/09/26 00:00

足を運ぶ価値あり を英語で教えて!

遠いけどおススメの器屋さんがあるので、「あの店は足を運ぶ価値あり」と言いたいです。

0 7
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/02 05:04

回答

・worth the trip
・worth visiting

「足を運ぶ価値あり」は、英語で上記のように表現することができます。

1. worth the trip
「わざわざ(はるばる)旅行する(行くだけの)価値がある」という英語表現です。「worth」の後は、名詞、または動名詞を続けます。

Even though it's far away, that shop is worth the trip for its unique pottery.
遠いけれど、ユニークな陶器があるのであの店は足を運ぶ価値ありますよ。

pottery: 陶器

2. worth visiting
直訳すると「訪れる価値のある」で、「足を運ぶ価値あり」のニュアンスを表します。

I know it’s a bit far, but it's a store worth visiting for its beautiful ceramics.
少し遠いけれど、美しい陶器があるので訪れる価値があるお店だよ。

ceramics: 陶器

役に立った
PV7
シェア
ポスト