プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 1,114
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ボーナスをもらった気分!」という意味で、何か予期せぬ良いことやラッキーなことがあった時に使えます。「棚からぼたもち」や「得しちゃった!」という感覚に近いです。 例えば、買ったお菓子に一個おまけが入っていた時や、ダメ元で頼んだことがOKされた時など、ちょっとしたハッピーなサプライズがあった時にピッタリな表現です! I feel like I got a bonus because the supermarket I happened to go to was having a huge sale. たまたま行ったスーパーが大安売りをしていたので、得した気分でした。 ちなみに、「It feels like I got a good deal.」は「なんか得した気分!」「良い買い物したかも」といったニュアンスです。値段以上の価値を感じたり、予想より安く買えたりした時に、客観的な事実というより自分の満足感を表現するのにピッタリなフレーズですよ。 The supermarket I happened to go to was having a huge sale, so it feels like I got a good deal. たまたま行ったスーパーが大安売りをしていたので、得した気分です。

続きを読む

0 768
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「商売繁盛!」「絶好調!」といったニュアンスです。自分の店や会社の業績が急成長している時、または業界全体が活気づいている時に使えます。「最近どう?」と聞かれた時に「おかげさまで、Business is booming!(めっちゃ儲かってるよ!)」のように、景気の良さをポジティブに伝える決まり文句です。 Oh, that's the shrine famous for the chant that goes "Bring the bamboo grass for booming business," right? あそこは「商売繁盛で笹もってこい」の掛け声で有名な神社だよね。 ちなみに、「Business is going great.」は「仕事、絶好調だよ!」という感じで、業績やプロジェクトがとても上手くいっている時に使うポジティブな表現です。同僚や友人との会話で、近況を尋ねられた時などに気軽に使える便利な一言です。 Oh, that's the famous shrine where everyone prays for "Business is going great!" with the bamboo branches, right? あそこは、「商売繁盛!」って笹の枝を持って祈願するので有名な神社だよね。

続きを読む

0 300
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「残り物」や「切れ端」といった意味で、食事の残りや、何かを作った後の余った材料などを指すカジュアルな表現です。物だけでなく、会議で話しきれなかった「残りの議題」のような抽象的な事柄にも使えます。日常会話で気軽に使える便利な言葉です。 For the check-up, you need to limit what you eat the day before so there are no leftover bits and pieces in your system. 検診では、体内に残渣が残らないように前日から食事を制限する必要があるんだ。 ちなみに、「The dregs at the bottom of the cup.」は、コーヒーやワインのカップの底に残る「澱(おり)」や「かす」のこと。比喩的に「残り物の中のさらに残り」とか「最低の部分」「つまらないもの」といったネガティブなニュアンスで使われるよ。例えば、最後まで残った一番魅力のない選択肢を指して言う感じかな。 For your checkup, you need to fast from the day before, kind of like clearing out the dregs at the bottom of the cup, so there's no residue left inside. 検診では、カップの底の澱をなくすみたいに、体内に残渣が残らないように前日から食事を抜く必要があるんだ。

続きを読む

0 200
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Excuse me」は、日本語の「すみません」にとても似ています。 人に話しかける時(道を聞くなど)、人の前を通る時、くしゃみをした時、少し席を外す時など、軽い謝罪や呼びかけに幅広く使える便利な言葉です。 Pardon me, could you tell me where the nearest station is? すみません、一番近い駅はどこか教えていただけますか? Sorry to bother you, but do you have the time? お忙しいところすみませんが、今何時かわかりますか? I was wondering if you could help me with this. これ、手伝っていただけないかと思いまして。 Could I just ask you something quickly? ちょっとだけお伺いしてもよろしいですか? May I have a moment of your time? 少しだけお時間をいただけますでしょうか? ちなみに、"I'm sorry." は「ごめんなさい」という謝罪以外にも、相手への同情や残念な気持ちを表す時にすごく便利な言葉です。「それは大変だったね」という相づち(I'm sorry to hear that.)や、お悔やみの言葉(I'm so sorry for your loss.)としても使えます。相手を気遣う優しいニュアンスで幅広く使えるんですよ。 I'm sorry, could you tell me where the restroom is? すみません、お手洗いがどこにあるか教えていただけますか?

続きを読む

0 388
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「昔は良かったよね〜」としみじみ思い出に浸る、懐かしい気持ちを表すフレーズです。旧友との飲み会で学生時代の思い出を語り合ったり、昔の写真を見ながら「あの頃は楽しかったな」とつぶやく時などにぴったり。少しノスタルジックで、温かい雰囲気で使えます。 Looking at these old photos, I can't help but start reminiscing about the good old days. この古い写真を見ていると、在りし日のことを思わずにはいられないよ。 ちなみに、"Thinking back to how things used to be." は「昔はこうだったなあって、ふと思い出しちゃった」みたいなニュアンスで使えます。会話の中で、今と昔を比べて懐かしんだり、少しセンチメンタルな気分になったりした時にぴったりな一言です。 Thinking back to how things used to be, I really miss our simple family picnics in the park. 在りし日を思うと、公園でのささやかな家族のピクニックが本当に恋しいよ。

続きを読む