プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 812
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It has high rigidity.」は、「これ、すごく硬くて丈夫だね!」「頑丈で、びくともしない」というニュアンスです。 力を加えても曲がったり歪んだりしにくい、カッチリしたモノを指して使います。車のボディ、建物の骨組み、精密機械の部品など、変形してほしくない物の性能を褒めるときにピッタリな表現です。 We need to ensure it has the required rigidity. これを設計する際は、所定の剛性を確保する必要があります。 ちなみに、"It's very stiff." は物が「すごく硬い」だけでなく、人の体が「ガチガチに凝ってる」様子や、新品の服が「ゴワゴワする」感じ、さらには場の雰囲気が「堅苦しい」ときにも使える便利な表現ですよ。 We need to make sure the frame is very stiff to prevent it from flexing under load. 荷重がかかってもたわまないように、フレームの剛性を十分に確保する必要があります。

続きを読む

0 398
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「a stronghold」は、物理的な「砦」や「要塞」の他に、比喩的に「牙城」や「本拠地」という意味でよく使われます。 ある考え方や政党、チームなどが絶大な支持を得ていて、他が入り込めないほど強い地域や場所を指すときにピッタリです。「ここは彼らの牙城だからね」といったニュアンスで、政治、スポーツ、ビジネスなど幅広い場面で使えますよ! You've really made this department a stronghold for our company. 君は本当にこの部署を会社の砦にしてくれたね。 ちなみに、a fortressは「要塞」という意味ですが、単に頑丈な建物だけでなく「外部から人を寄せ付けない場所」や「ガードが固くて心を開かない人」の比喩としても使えます。攻略が難しい手強い相手や場所をイメージすると分かりやすいですよ。 You've really built a fortress for yourself in this company with that success. その成功で、君はこの会社で確固たる地位を築いたね。

続きを読む

0 205
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「なるほど、めっちゃわかる!」「完全に腑に落ちた」という強い納得や同意を表す相づちです。相手の説明や提案が、自分の考えや状況にぴったりはまって、何の疑問もなくなった時に使います。ビジネスの会話から友達との雑談まで幅広く使えます。 He forced that shot to win the game, but in that situation, it makes perfect sense. そのシュートは無理やりだったけど、あの状況では至極当然の判断だね。 ちなみに、「That's perfectly natural.」は、相手が何かを恥ずかしがったり、心配している時に「そんなの当たり前だよ」「そう思うのは自然なことだよ」と伝える、とても優しい相槌です。失敗を慰めたり、緊張をほぐしたりする時にぴったりですよ。 He forced that shot to win the game, but when you want to win that badly, that's perfectly natural. 彼が無理やりシュートを打って試合に勝ったけど、あれだけ勝ちたいなら至極当然のことだよね。

続きを読む

0 725
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「bike lane」は、車道の脇にペンキなどで区切られた「自転車専用レーン」のことです。歩道とは別の、車と同じ方向に走る自転車のためのスペースを指します。 「この道、bike laneがあって走りやすいね!」や「Watch out for the bike lane when you turn right.(右折する時、自転車レーンに気をつけてね)」のように、日常会話で気軽に使える言葉です。 You should ride in the bike lane, not on the sidewalk. 歩道ではなく、自転車レーンを走るべきです。 ちなみに、"Cycle lane"は日本語の「自転車レーン」とほぼ同じ意味で、道路にペイントされた自転車専用の通行帯を指します。ロンドンなど海外の街で自転車ルートを尋ねたり、交通の話をしたりするときに「Is there a cycle lane?(自転車レーンはありますか?)」のように気軽に使える便利な言葉ですよ。 It's safer to ride in the cycle lane than on the main road. 主要道路よりも自転車専用レーンを走る方が安全です。

続きを読む

0 310
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「To sever ties with someone」は、友人・恋人・ビジネス相手などとの関係を「完全に断ち切る」「縁を切る」という意味です。単に連絡を取らなくなるのではなく、「もう二度と関わらない」という強い決意が込められた、少し重みのある表現です。深刻な対立や裏切りがあった後などに使われます。 I had to sever ties with my old business partner due to a disagreement. 私は意見の相違から、昔のビジネスパートナーと手を切らなければなりませんでした。 ちなみに、「To cut someone off」は、相手の話を途中で遮って自分の話を始める、という少し強引なニュアンスの表現だよ。誰かが長々と話している時や、議論が白熱してつい割り込んじゃう時なんかに使えるんだ。意図的に話をさえぎる感じが強いから、使う時はちょっと気をつけてね! I had to cut him off completely after I found out he was lying to me. 彼が嘘をついていたと分かった後、彼とは完全に手を切らなければならなかった。

続きを読む