プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 243
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They seem to be accepting applications at any time. 彼らは随時受付しているようだよ。 「Accepting applications at any time」は「いつでも応募を受け付けています」という意味です。企業が新しい人材を募集している際や、団体が会員を募集する時にこのフレーズを使います。また、学校やプログラムが生徒や参加者を随時受け付けている場合にも使われます。特定の締切日がなく、常に新たな応募を歓迎している状態を示します。 It seems they have open enrollment at any time. 「どうやら彼らはいつでも入塾受付しているようだよ。」 It seems they are accepting registrations on an ongoing basis. 「彼らは随時登録を受け付けているようだよ。」 Open enrollment at any timeとAccepting registrations on an ongoing basisは、どちらも継続的に新規参加者を受け入れている状況を示しますが、主に使われるコンテキストが異なります。Open enrollment at any timeは主に教育や保険などの特定のプログラムやサービスにおいて、期間に制限なく新規参加者を受け入れていることを意味します。一方、Accepting registrations on an ongoing basisはより一般的で、イベントやクラブ、ワークショップなど、新規参加者を常時受け入れている状況を示します。

続きを読む

0 137
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My senior invited me out, but then split the bill down to the last yen. What a cheapskate! 先輩に誘われて出かけたのに、最後の1円まで割り勘にされました。なんてケチなんだ! 「Cheapskate」は、お金に非常にけちな人、無駄遣いをしない人を指す英語のスラングです。特に自分への出費は惜しまないが、他人への出費を極力減らそうとする態度を指すことが多いです。一般的にはあまり好意的なニュアンスを持たない言葉で、ケチといった意味合いで使われます。例えば、食事の際に割り勘を細かく計算したり、自分の分しか払わないような人を指すことが多いです。 He invited me out, but he was such a tightwad that we split the bill down to the penny. 彼が私を誘い出したのに、彼はとてもけちで、私たちは一銭まで割り勘にしました。 My senior invited me out, but was so stingy that we split the bill down to the last yen. 先輩が私を誘ってくれたのに、円単位まで割り勘にしたほどケチだった。 TightwadとStingyはどちらも「けちな」人を指す言葉ですが、ニュアンスには違いがあります。Tightwadは主に自分自身に対して節約する人を指し、一般的にはお金を使うのが嫌で、必要以上に節約する人に使います。一方、Stingyは他人に対してけちな人を指し、自分だけでなく他人に対しても出費を控える傾向のある人に使われます。したがって、友人に飲み物をおごるかどうかの判断など、他人に対する出費について話すときはStingyを、自分自身の出費について話すときはTightwadを使うことが多いです。

続きを読む

0 221
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd love to go to a scenic spot for leaf peeping this fall. 「紅葉の秋が来たから、景勝地へ紅葉狩りに行きたいね。」 「Scenic spot」は自然の美しさや特徴的な風景が楽しめる場所のことを指します。観光地、公園、歴史的な場所、ビーチ、山などが含まれます。旅行の計画を立てる際や旅行記を書くとき、景色が美しい場所を紹介したいときなどに使えます。また、写真撮影の際に良いロケーションを示すためにも使われます。例えば、「この地域にはたくさんのScenic spotがあります」や「彼は最高のScenic spotで写真を撮りました」のように使います。 Let's go leaf peeping at a picturesque location this fall. この秋、景勝地へ紅葉狩りに行こうよ。 Let's go leaf peeping at the breathtaking vista to enjoy the fall colors. 景色の素晴らしい景勝地で紅葉狩りに行きましょう、秋の色合いを楽しむために。 Picturesque locationは美しい、風景画のような場所を指す表現で、美術や写真撮影などの視覚的な魅力が強調されます。一方、Breathtaking vistaは壮大な、息をのむような風景を指し、その規模や美しさが圧倒的であることを強調します。したがって、Picturesque locationは美しい公園や美術館などに、Breathtaking vistaは大自然の壮大な景色やスカイラインなどに使われることが多いです。

続きを読む

0 202
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There was a loud bang in the neighborhood, I think there might have been a gas leak. 近所で大きな爆音がした、ガス漏れがあったかもしれない。 「A loud bang」は「大きな音」または「激しい爆音」を意味します。突然物が壊れたり、何かが強く衝突したり、爆発が起こったりした時に使われます。また、花火や銃の発砲音など、大きな音を立てるものが発生した瞬間を表現する際にも使えます。一般的に、何かしら予期せぬ出来事や驚きを伴う状況で用いられます。 There was a massive boom in the neighborhood, I think there was a gas leak. 近所で大きな音が鳴ったんだ、ガス漏れがあったみたいよ。 There was a thunderous crash in the neighborhood, it seems like there was a gas leak. 近所でどっかーんと大きな音がした、どうやらガス漏れがあったようだ。 Massive boomとthunderous crashはどちらも大きな音を表す表現ですが、それぞれ特定のシチュエーションで使われます。Massive boomは爆発音や大砲の音など、大きく深い音を指すのに使われます。一方、thunderous crashは大きな衝突音や物が壊れる音を表すのに使います。たとえば、車の衝突や大きな物が落下する音などを表現するのに使われます。

続きを読む

0 147
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I scooped up some goldfish at the festival, could you please buy a fishbowl for them? お祭りで金魚すくいをしたので、金魚鉢を買ってもらえませんか? Fishbowlは、主にグループディスカッションや意見交換の場で用いられる形式の一つです。参加者の一部を中心に配置し、その周囲を他の参加者が取り囲む形で進行します。中心のグループがディスカッションを行い、外側の参加者はそれを観察・聴取するという形式が特徴です。この形式は、意見の多様性を尊重し、全員が参加することを目指すシチュエーション、例えば教育の場や企業のミーティングなどで活用されます。 Can you please buy a goldfish bowl? I caught a goldfish at the festival. 「金魚鉢を買ってくれませんか?お祭りで金魚をすくいました。」 Could you please buy a fish tank for the goldfish I caught at the festival? お祭りですくった金魚のために、金魚鉢を買ってくれませんか? Goldfish Bowlは特に金魚を飼うための小さな丸いガラス容器を指します。一方、Fish Tankはより大きく、四角形で、様々な種類の魚を飼うための水槽を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、飼う魚の種類や水槽の形状や大きさに応じてこれらの言葉を使い分けます。また、goldfish bowlは限定的な空間やプライバシーのない状況を表す隠喩としても使われます。

続きを読む