Kanna

Kannaさん

2023/09/15 10:00

ペタペタ塗る を英語で教えて!

化粧水をたっぷり塗るので、「多めに化粧水をペタペタ塗っている」と言いたいです。

0 442
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・Slather it on.
・Lay it on thick.

「Slather it on」は「たっぷり塗って!」という意味。ジャムやバター、日焼け止めなどを、ためらわずに厚くベタッと塗るような、豪快でカジュアルなニュアンスです。食べ物や化粧品など、何かを表面に塗る時に幅広く使えます。

I'm slathering on this toner because my skin feels so dry today.
今日は肌がすごく乾燥してるから、化粧水をたっぷり塗ってるの。

ちなみに、「Lay it on thick」は、褒め言葉やお世辞、言い訳などを「厚塗り」するように大げさに言う、話を盛る、という意味で使われるよ!誰かがあなたをベタ褒めしてきた時に「またまた〜、大げさだよ!」と返したり、逆にやりすぎな人を見て「あの人、話を盛ってるね」と呆れたりする場面で使える表現なんだ。

I'm really laying it on thick with this toner to get my skin super hydrated.
この化粧水、たっぷりペタペタ塗って肌をしっかり保湿してるの。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/23 10:58

回答

・dab
・apply

英語で「化粧水」はskin lotionやface tonerと表現します。
「ペタペタ」という擬音語にぴったりの英語はなかなかありませんが、「ペタペタ」というニュアンスを含む動詞などを使って表現することができます。

例:I dab plenty of skin lotion on my face.
たっぷりの化粧水を顔に(ペタペタ)つけています。

「たっぷりの」というplenty ofを使うと、「多めの化粧水」という意味になります。
例:I apply plenty of face toner.
化粧水をたっぷりつけています。
※化粧水やクリームなど、肌に塗るものには、「塗る、つける」という意味を持つapplyを使います

スキンケアをするときなどに、独り言でぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV442
シェア
ポスト