chieko

chiekoさん

2025/05/09 10:00

ベタ塗り を英語で教えて!

イラストで塗りつぶす塗り方「ベタ塗りする」は英語でどう言いますか?

0 793
Stephen_I

Stephen_Iさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/14 09:20

回答

・solid color
・flat color

1. solid color
ベタ塗り

solid というのは「固体」という意味ですが、主にアメリカで「単一色の」という意味で使われます。

The hair part of this illustration uses solid color.
このイラストの髪の部分はベタ塗りされている。

hair part で「髪の部分」です。

solid color を「使っている」と述べて、「ベタ塗りしている」という状態を表せます。

2. flat color
ベタ塗り

これも同じ意味の表現です。 flat は「単一の」という意味です。

The cartoonists often use flat color.
その漫画家はよくベタ塗りする。

cartoonist で「漫画家」です。もっとも「漫画」と言っても、日本の漫画と異なり海外の線の細い漫画を cartoon と呼んで、日本式のしっかりしたイラストのものは manga と呼ぶのが最近の傾向のようです。

役に立った
PV793
シェア
ポスト