プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
「政府高官」と訳され、大臣や次官など、政策決定に大きな影響力を持つ政府の要人を指します。ニュースで「〇〇国の政府高官が来日」のように、特定の役職名をぼかして重要人物であることを示す際に便利に使われます。 A high-ranking government official might be visiting. 政府高官が誰か来ているのかもしれないね。 ちなみに、「a key government figure」は「政府の重要人物」という意味ですが、単に地位が高いだけでなく「政策や特定の分野で大きな影響力を持つキーパーソン」というニュアンスで使われます。ニュースなどで名前を挙げずに重要人物に言及したい時にも便利な表現ですよ。 A key government figure must be visiting since the official government plane is here. 政府専用機が来ているから、誰か政府の要人が来ているに違いない。
「The surrounding circumstances」は、ある出来事の「背景」や「周りの状況」を指す少し硬めの表現です。 例えば、「彼の決断の裏には、複雑な事情があった」と言いたい時に "There were complex surrounding circumstances behind his decision." のように使えます。 単に「状況」(situation) と言うより、その判断や出来事に影響を与えた複数の要因をまとめて示すニュアンスです。 Given the surrounding circumstances, the world seems to be getting worse. 世界を取り巻く状況を考えると、世の中は悪くなっているように思えます。 ちなみに、「The current situation」は「今の状況」や「現状」という意味で、ちょっと改まった響きがあります。ビジネスの報告で「現状ですが…」と説明したり、ニュースで「現在の情勢は…」と伝える時によく使われます。友達との会話なら「今こんな感じなんだ」くらいのニュアンスですね。 Given the current situation with all the natural disasters and wars, it feels like things are getting worse globally. 自然災害や戦争など、現在の状況を考えると、世界的に事態は悪化しているように感じます。
「torso」は、首・腕・脚を除いた人体の「胴体」のこと。 美術の彫刻やデッサンで「トルソー」としてよく使われるほか、ファッション業界で服を飾るマネキンも指します。 日常会話では「body」や「chest/stomach」の方が一般的ですが、筋トレで「体幹」を鍛える話や、少し専門的な文脈で体の中心部を指したい時に便利です。 His torso is getting so ripped. 彼の胴体、すごくムキムキになってきたね。 ちなみに、「the trunk of the body」は日本語の「体幹」とほぼ同じ意味で、頭や手足を除いた胴体部分を指します。ヨガや筋トレで「体幹を意識して!」と言われるような場面や、医学的な話で体の中心部を指す時によく使われる、少し専門的な響きのある言葉ですよ。 His torso is getting so ripped. 彼の胴体、すごくムキムキになってきたね。
「Fine print」は、契約書や広告などに書かれた、小さくて読みにくい「但し書き」や「重要事項」のことです。 普通は気づきにくい場所に、追加料金や不利な条件、例外ルールといった「落とし穴」が隠されていることが多いです。「ちゃんと細かいとこまで読んでね!」という注意喚起でよく使われます。 Do you have a ballpoint pen with a finer point? I need to write in fine print. もう少し細字のボールペンはありますか?細かい字を書きたいんです。 ちなみに、「The small print」は契約書などで小さく書かれた、見落としがちな重要事項のことです。「そんな細かい注意書き、読んでないよ!」と後で不利にならないよう、しっかり確認すべき箇所を指す時に使えます。 Do you have a pen with a finer point? I need to write in small print. もう少し細字のペンはありますか?細かい字で書く必要があるので。
「learn the ropes」は、新しい仕事や活動の「コツを掴む」「要領を覚える」という意味です。 マニュアルにない実践的な知識や、その場特有のやり方を経験から学んでいくニュアンス。新人が先輩に「早くコツを掴みたいです!」と言ったり、ベテランが「彼も要領を覚えてきたな」と評価する時に使えます。 Wow, a three-star restaurant! Where did you learn the ropes? すごい、三つ星レストラン!どこで修行したの? ちなみに、「go through training」は「研修を受ける」って意味だよ。単に受講するだけじゃなく、一連のカリキュラムを最初から最後までやり遂げる、みたいなニュアンスがあるんだ。新人研修や専門的なスキルアップのトレーニングなど、体系的な訓練を受ける場面でよく使われるよ。 Where did you go through your training? どこで修行したの?