プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 139
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ジェネリック医薬品のこと。新薬(先発医薬品)の特許が切れた後に作られる、同じ有効成分で効き目も同等な薬です。開発費が少ない分、価格が安いのが一番の魅力。「薬代を節約したいな」という時に、お医者さんや薬剤師さんに「ジェネリックにできますか?」と気軽に相談できますよ。 Generic drugs are basically the same as the brand-name ones, they just use the same active ingredient after the patent expires. ジェネリック医薬品は基本的にブランド品と同じで、特許が切れた後に同じ有効成分を使っているだけなんだ。 ちなみに、ジェネリック医薬品は新薬と同じ有効成分で作られたお薬のこと。開発費が抑えられている分、お財布に優しいのが特徴です。効き目や安全性は国のお墨付きなので、薬代を節約したい時に「ジェネリックにしますか?」と聞かれたら、安心して選んで大丈夫ですよ。 A generic medicine uses the same active ingredient as a brand-name drug whose patent has expired. ジェネリック医薬品は、特許が切れたブランド薬と同じ有効成分を使っています。

続きを読む

0 118
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「二人だけで話そう」「ここだけの話がしたい」というニュアンスです。周りに聞かれたくない個人的な相談、秘密の話、少しデリケートな話題を切り出す時に使います。オフィスで同僚に、または友人に「ちょっといい?」と声をかけるような感覚で気軽に使える表現です。 Let's talk in private. I have something to tell you. 二人だけで話そう。言いたいことがあるんだ。 ちなみに、「Can I tell you a secret?」は「秘密を打ち明けてもいい?」という意味で、相手の注意を惹きつけたい時や、内緒話・ゴシップを切り出す前のワクワク感を演出する時に使えます。本当に重大な秘密だけでなく、ちょっとしたサプライズや面白い情報を伝える前の「ねえ、聞いて!」という軽いノリでも使える便利なフレーズです。 Can I tell you a secret? Come closer, I don't want anyone else to hear. 内緒の話があるんだけど。もっと近くに来て、他の人には聞かれたくないんだ。

続きを読む

0 141
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Medicinal herbs」は、単なる「ハーブ」よりも薬効や健康効果を期待するニュアンスが強い言葉です。 漢方薬やアーユルヴェーダ、民間療法で使われるような、自然由来の薬草を指します。カモミールやミントのように身近なものから、専門的な生薬まで幅広くカバーし、お茶やサプリ、アロマオイルなどの話題でよく使われます。 My grandmother grows various medicinal herbs in her garden for making traditional remedies. 祖母は庭で伝統的な治療薬を作るために、様々な薬草を育てています。 ちなみに、Herbal remediesは「ハーブを使った自然療法」という感じです。風邪のひき始めにジンジャーティーを飲むような、ちょっとした不調を植物の力で和らげたい時にぴったりの言葉。病院に行くほどではないけど…という場面で気軽に使える表現ですよ。 I often use medicinal herbs for my allergies instead of over-the-counter drugs. アレルギーには市販薬の代わりに薬草をよく使います。

続きを読む

0 161
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

牛すじ煮込みは、トロトロでコラーゲンたっぷりな食感が魅力! 居酒屋の定番メニューで、お酒のおつまみにぴったり。甘辛い味付けでご飯も進みます。家庭料理としても人気で、寒い日に食べると心も体も温まる、どこか懐かしい「おふくろの味」のような一品です。 We have a fantastic slow-cooked beef tendon stew, simmered for hours until it's incredibly tender. うちの牛すじ煮込みは絶品で、何時間も煮込んであるからすごく柔らかいよ。 ちなみに、牛すじ煮込みは、トロトロに煮込まれたコラーゲンたっぷりの牛すじが魅力の料理です。居酒屋の定番メニューで、お酒のおつまみにはもちろん、ご飯にのせて「すじ丼」にするのも最高!寒い日に体を温めたい時や、ちょっと一杯やりたい時にぴったりの一品ですよ。 We call this "braised beef tendon." これは「牛すじの煮込み」って言うんだ。

続きを読む

0 104
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「図書館の本の整理」くらいの意味です。返却された本を分類番号順に並べ替えたり、書架を整頓したりする作業を指します。 友達との会話で「週末、図書館でボランティアしたんだ」「何したの?」「ひたすら本を整理してたよ(Sorting library books!)」のように、具体的な作業内容を説明する時に気軽に使える表現です。 I'm sorting the library books for the upcoming book sale. 来たる古本市のために、図書館の本を仕分けしています。 ちなみに、「shelving books」は「本を棚に並べる」という意味ですが、会話では「計画やアイデアを一時的に保留する・棚上げにする」というニュアンスでよく使われます。会議で「その話は一旦置いておこう」と言いたい時などにぴったりの表現ですよ。 I'm shelving the books we're taking out of circulation. 除籍する本を仕分けしています。

続きを読む