プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,191
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
「すっかり枯れちゃった」「もう空っぽ」というニュアンスです。川の水が干上がったり、ペンのインクが切れたりする物理的な状況はもちろん、「アイデアがもう出ない」「涙も枯れ果てた」のように、才能や感情、気力などが尽きてしまった時にも使えます。ちょっと大げさでユーモラスな響きもありますよ。 My skin is all dried up from the sun. 私の肌、太陽のせいですっかり干からびちゃった。 ちなみに、"withered away" は植物が「しおれて枯れていく」イメージだよ。そこから転じて、人の体力や筋肉が「徐々に衰えたり」、希望や愛情みたいな感情が「だんだん消えてなくなっていく」様子を表すのにピッタリ。少し寂しい感じの言葉だね。 The plant completely withered away because I forgot to water it. その植物は、私が水をやり忘れたのですっかり干からびてしまった。
「scenic viewpoint」は、日本語の「絶景スポット」や「展望台」に近いです。 山の上や海岸沿いなど、特に景色が良い場所に設けられた、景色を眺めるための場所を指します。旅行先のパンフレットや道路標識でよく見かけ、「ここから見る景色は最高だよ!」というニュアンスで使われます。 Let's hike up to that scenic viewpoint to catch the sunset. あの絶景スポットまでハイキングして、夕日を見ようよ。 ちなみに、「A breathtaking vista point」は、思わず「うわー!」と声が出るような、息をのむほど美しい景色が広がる場所のことです。ハイキングの山頂や、海を見渡せる崖の上など、感動的な絶景に出会った時に「最高の眺めだね!」という感じで使えますよ。 We found a breathtaking vista point that overlooks the entire valley. 私たちは渓谷全体を見渡せる息をのむような絶景スポットを見つけました。
スポーツでの面白い失敗や、思わず笑ってしまうような珍プレーのこと。「やっちゃった!」という感じの、選手本人も恥ずかしいけど、どこか憎めない愛嬌のあるミスのニュアンスです。テレビの「珍プレー好プレー集」などでよく使われます。 That play was a total sports blooper, but it was hilarious to watch. あのプレーは完全に珍プレーだったけど、見ていてすごく面白かった。 ちなみに、「Sports fail」は、スポーツ中の面白い失敗や、思わず笑っちゃうようなハプニングを指す言葉だよ。プロ選手の珍プレーから、友達との草野球での空振りや転倒まで、幅広い「やっちゃった!」な瞬間に使えるんだ。動画サイトで面白い失敗シーンを探す時のキーワードとしても定番だね! That goalie's attempt to clear the ball was a total sports fail; it went straight into his own net! あのゴールキーパーのクリアしようとしたボールは、完全に珍プレーだったね。自分のゴールにまっすぐ入っちゃったよ!
ホラガイのこと。南国のビーチやリゾートの象徴で、装飾品として飾ったり、息を吹き込んで「ブォー」と楽器のように鳴らしたりします。神話や儀式で使われる神秘的なイメージもあれば、海辺の穏やかな雰囲気を出すのにもピッタリです。 A conch shell is a large seashell that you can blow into like a trumpet to make a loud, deep sound. ホラ貝は、トランペットのように息を吹き込んで、大きくて低い音を出すことができる大きな貝殻です。 ちなみに、Triton's trumpet shellは日本語で「ホラガイ(法螺貝)」のことだよ。山伏が吹く大きな貝と言えばピンとくるかも!海の生き物の話で、サンゴを食べるオニヒトデの天敵として話題に出ることが多いんだ。豆知識として知っておくと「おっ」と思われるかもね。 A horagai is a traditional Japanese instrument made from a large Triton's trumpet shell, which is blown like a horn to produce a deep, resonant sound. ホラ貝は、法螺貝(ホラガイ)という大きな巻貝から作られた日本の伝統的な楽器で、ホルンのように吹いて深くて響き渡る音を出します。
「人それぞれだね」「ケースバイケースかな」という感じです。 好みや意見、能力など、答えが一つに決まらない話題でよく使われます。「AとBどっちが好き?」と聞かれて「人によるよね」と返したり、一般論を避けたい時に便利な一言です。 This new medication works wonders for some, but for others, not so much. It really depends on the person. この新しい薬は一部の人には驚くほど効くけど、他の人にはそうでもないんだ。本当に個人差があるね。 ちなみに、「It varies from person to person.」は「人それぞれだね」「人によるかな」という感じですごく便利な一言!好みや意見、効果など、答えが一つじゃない時に「絶対こう!」と断定せず、違いがあることを伝えるのにピッタリ。誰にでも当てはまるわけじゃないよ、とやんわり付け加えたい時に使えます。 It varies from person to person. 人によって個人差がありますね。