プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 235
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「家ではスマホをWi-Fiで使ってるよ」という日常的な一文です。 特別な意味はなく、データ通信量を節約していることや、単に自宅でのネット環境を説明する時に使えます。友人との会話で「家だとギガ減らないから動画見放題なんだ」といった気軽な状況にぴったりです。 That's because I'm on Wi-Fi. Wi-Fiを使っているからね。 ちなみにこのフレーズは、「(家にいるから)スマホはWi-Fiに繋がってるよ」という意味です。データ通信量を気にせず動画を送ってほしい時や、ビデオ通話ができる状況を伝える時などに使えます。「家にいてリラックスしてるよ」というニュアンスで、相手を安心させる一言としても便利です。 Yeah, that's because my phone's on Wi-Fi at home. うん、家でスマホをWi-Fiに繋いでるからね。

続きを読む

0 449
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼、講義中いっつもスマホいじってるよね」くらいの感じです。 話者の「またかよ…」「困ったもんだな」といった、ちょっとした呆れや不満の気持ちが含まれているのがポイント。友達との会話で、集中していないクラスメイトについて少し呆れ気味に話す時などにピッタリです。 Well, that's because he's always on his phone during lectures. まあ、彼は講義中ずっとスマホをいじっているからね。 ちなみに、「He's glued to his phone during lectures.」は「彼は講義中、スマホに釘付けだよ」という意味です。まるでスマホと手がくっついちゃったみたいに、ずっと画面を見ている様子を表します。友達同士の会話で「あいつ、また授業中にスマホばっか見てるよ」と少し呆れた感じで言う時なんかにピッタリな表現です。 Well, that's because he's glued to his phone during lectures. まあ、彼は講義中ずっとスマホに釘付けだからね。

続きを読む

0 372
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「この症状、前にも経験あるんだよね」というニュアンスです。 医者に「この頭痛、前にもあって…」と伝えたり、友人に「またこの感じか…」と、うんざりした気持ちで話したりする時に使えます。初めてではないので、少し落ち着いていたり、逆に「またか」という気持ちを表すのにぴったりな一言です。 I've had this exact same symptom before. 以前も全く同じ症状が出たことがあります。 ちなみに、「This has happened before.」は「これ、前にもあったんだよね」というニュアンスで使えます。何か問題や出来事が起きた時、それが初めてではないと伝えたい時にぴったり。過去の経験から「またか…」と呆れたり、解決策を知っていることを示唆したりする場面で使ってみてください。 This has happened before with this exact same issue. 以前も全く同じ症状がでました。

続きを読む

0 289
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「無料で修理は無理ですよね?」と、期待はしていないけど念のため確認する感じです。 例えば、スマホの画面が割れた時「やっぱりタダでは直せないですよね…?」と店員さんに聞くなど、有料だろうと予想しつつ、少しだけ「もしかしたら…」という気持ちが混じった状況で使えます。 You can't get it fixed for free, can you? これ、無料で修理してもらうことはできないよね? ちなみに、「They won't repair it for free, will they?」は「まさか無料で修理してくれないよね?」という、期待半分・諦め半分の気持ちを表す聞き方です。保証期間が過ぎた製品の修理を頼む時など、無料は無理だろうなと思いつつ、少しだけ期待を込めて確認したい場面で使えます。 I spilled coffee on my laptop and now it won't turn on. They won't repair it for free, will they? コーヒーをノートパソコンにこぼしちゃって、電源が入らないんだ。これ、無料で修理はしてくれないよね?

続きを読む

0 351
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「メアド交換したよ」というシンプルな事実を伝える表現です。ビジネスシーンでも、新しく出会った友人との会話でも自然に使えます。 「お互いに教え合った」というニュアンスで、どちらか一方が教えただけではない、双方向の行動を示します。 We exchanged email addresses, and he said he'd be in touch. メルアドを交換したの。彼、連絡するって。 ちなみに、「We swapped emails.」は「メールアドレス交換したよ」くらいの気軽なニュアンスで使えます。ビジネスの場でも、初対面の人と意気投合して「じゃあ連絡先交換しよう!」みたいになった時なんかにピッタリな、フレンドリーな表現です。 We swapped emails, and he said he'd be in touch. メルアドを交換したの。彼、連絡するって。

続きを読む