プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 341
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Frictional heat」は、日本語の「摩擦熱(まさつねつ)」とほぼ同じ意味です。 物がこすれ合って生まれる熱のことで、科学的な話から日常会話まで幅広く使えます。 例えば、「タイヤと地面の摩擦熱(frictional heat)でタイヤが熱くなる」のように、物理的な現象を説明するときにピッタリです。堅苦しい言葉ではなく、シンプルに「こすれて熱くなること」を指す時に使ってみてください。 The frictional heat from striking the match causes it to ignite. 摩擦熱でマッチに火がつくのです。 ちなみに、"Heat from friction" は物理的な「摩擦熱」だけでなく、人間関係の「いざこざ」や「対立」も指す比喩的な表現です。意見がぶつかり合う会議や、ライバル同士のギスギスした雰囲気などで使えますよ。 The heat from friction ignites the match head. 摩擦熱がマッチの頭薬に火をつけます。

続きを読む

0 216
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「うわ、ベタベタしすぎ!」くらいの感じです。恋人や友達が、四六時中連絡してきたり、ずっと一緒にいたがったり、過度に甘えてきたりする時に使います。「ちょっとウザいな」「少し距離を置いてほしいな」という気持ちを込めた、少しネガティブな表現です。 I can't stand it when guys are so clingy, and honestly, you're being so clingy right now. 私、男の人が未練がましいのって耐えられないんだけど、正直言って今のあなた、すごく未練がましいよ。 ちなみに、「You're being a sore loser.」は「負け惜しみを言うなよ」「見苦しいよ」といったニュアンスで使います。ゲームやスポーツで負けた相手が、不機嫌になったり、言い訳したり、相手を非難したりする場面で「潔くないぞ」と、ちょっと呆れた感じで伝えるのにピッタリな一言です。 I can't stand it when you act like a sore loser. Let's just end this. あなたがそんな風に未練がましいと耐えられないの。もう終わりにしましょう。

続きを読む

0 114
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A hard sell」は、強引な売り込みや押し売りのことです。「That was a hard sell!(すごい押し売りだったね!)」のように、しつこい営業を批判するときに使えます。 また、「説得するのが難しいこと」という意味でも使われ、「彼を説得するのは骨が折れるよ」と言いたいときに「Convincing him is a hard sell.」と表現できます。 I appreciate the information, but please, no hard sell. 情報をありがとうございます。でも、無理な営業はしないでください。 ちなみに、「A pushy sales tactic」は、相手の気持ちを考えずにグイグイ商品を売りつけようとする「強引な営業」や「押し売り」というニュアンスです。断っているのにしつこく電話してきたり、高圧的な態度で契約を迫ったりする場面で「That's a pushy sales tactic!(それって押し売りだよね!)」のように使えます。 Please stop with the pushy sales tactics; I'm not interested. 無理な営業はやめてください、興味がありません。

続きを読む

0 364
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

表向きは従順なフリをしつつ、心の中では裏切りや反逆を企んでいる状況で使います。 例えば、不満のある部下が上司に「はい、分かりました!」と笑顔で答えながら、裏では辞職やライバル会社への情報漏洩を計画しているような、腹に一物あるイメージです。時代劇の「面従腹背」が近いですね。 He's just feigning obedience while harbouring treachery; he'll stab the boss in the back the first chance he gets. 彼は面従腹背なだけで、チャンスがあればすぐに上司を裏切るだろう。 ちなみに、「To stab someone in the back」は、信頼していた人に裏切られる、陰で悪口を言われるなど、不意打ちでひどい仕打ちをされた時に使う表現です。友達に秘密をバラされたり、同僚に出し抜かれたりした時に「裏切られた!」というニュアンスで使えますよ。 He pretends to agree with the boss, but he's just waiting for a chance to stab him in the back. 彼は上司に賛成するふりをしていますが、陰で裏切る機会を伺っているだけです。

続きを読む

0 155
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「My jaw dropped.」は、あまりの驚きや衝撃で「顎が外れるほどビックリした」「開いた口が塞がらない」という気持ちを表す表現です。 良いことにも悪いことにも使え、予想外の結末、信じられないニュース、すごいパフォーマンスを見た時などにピッタリです! When I saw the price tag on that tiny handbag, my jaw dropped. その小さなハンドバッグの値札を見た時、あっけにとられて目が点になった。 ちなみに、「I was completely floored.」は、予想外の出来事に「マジでびっくりした」「度肝を抜かれた」「腰を抜かした」というニュアンスで使えます。良い意味でも悪い意味でも、あまりの衝撃で言葉を失うような状況にぴったり。サプライズパーティーや衝撃の事実を知った時などに使ってみてください! When he told me he was moving to another country next week, I was completely floored. 彼が来週、別の国に引っ越すと聞いて、私は完全に目が点になりました。

続きを読む