ayanaさん
2024/01/12 10:00
手伝いたくない を英語で教えて!
お母さんからお手伝いを頼まれてやる気がないので、「手伝いたくない」と言いたいです。
回答
・I don't feel like helping.
・I'd rather not help.
・I'm not up for helping.
I don't feel like helping with the chores right now.
今は家事を手伝いたくない気分です。
I don't feel like helping. は、「手伝う気がしない」や「手伝う気になれない」という意味です。ニュアンスとしては、手伝いたくないという気持ちが強調されています。使えるシチュエーションとしては、友人や同僚から手伝いを頼まれたが、気分が乗らない場合や他の理由で手伝いたくない場合などが考えられます。例えば、疲れている時や、他にやりたいことがある時に使うと自然です。この表現はカジュアルな場面で使われることが多いです。
I'd rather not help, Mom.
お母さん、手伝いたくないです。
I'm not up for helping.
手伝いたくない。
I'd rather not help.は、手伝いたくないという意思を丁寧に伝える表現です。状況に応じて、相手に対してやや直接的に拒否する場面で使われます。一方、I'm not up for helping.は、助ける気分ではない、もしくは体力や精神的に手伝う準備ができていないことを示します。こちらは理由をぼかして断るニュアンスがあります。両方とも断る表現ですが、前者はより意志に基づいた拒否、後者は状況や気分に基づいた断り方です。
回答
・I don't want to help
「手伝う」や「助ける」の意味を持つ「help」を使って、「I don't want to help」ということができます。
例文
I don't want to help because I'm tired.
疲れているので手伝いたくないです。
I can help occasionally, but I don't want to help every day.
たまには手伝えるけど、毎日は手伝いたくないです。
I just finished my homework so I don't want to help.
宿題が終わったばかりなので、手伝いたくないです。
I don't want to help because I'm sleepy.
眠いので手伝いたくないです。