miyazakiさん
2024/09/26 00:00
手伝いはいらない を英語で教えて!
I'm fine, thank you以外で店員に手伝いはいらないか声をかけられた時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I've got it, thanks.
・I'm good, thanks.
「I've got it, thanks.」は、何かを理解したり、受け取ったり、引き受けたりした時に使うカジュアルな表現です。「了解、ありがとう!」「わかった、任せて!」「(物は)受け取ったよ、どうも!」といったニュアンスで、友人や同僚との気軽な会話で幅広く使えます。
I've got it, thanks.
大丈夫です、ありがとう。
ちなみに "I'm good, thanks." は、何かを勧められた時に「(お気遣いありがとう、でも)大丈夫です」と丁寧に断る便利なフレーズだよ。お店で「何かお探しですか?」と聞かれた時や、食事中に「おかわりはいかが?」と勧められた時などに、にこやかに使えるよ!
I'm good, thanks. Just looking.
大丈夫です、ありがとう。見ているだけなので。
回答
・It's ok.
・No thank you.
1. It's ok.
大丈夫です。
これは何かを尋ねられた時に「大丈夫」と断る表現です。これの後に、さらに理由を言っても丁寧な断り方になります。
It's OK, I was just looking.
大丈夫です。ただ見ていただけです。
2. No thank you.
いいえ、結構です。
レストランなどお店で店員さんの申し出を断る時に使われる表現です。
No 「いいえ」だけでなくしっかりその後に thank you「ありがとうございます」をつけましょう。
この表現は、一番よく使われるフレーズです。言い方によっては少しキツくなってしまうので気をつけましょう。
色々な表現を使ってみてください。
少しでも参考になれば幸いです。
Japan