プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,608
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
I finished a little while ago. 「少し前に終わったところです。」 「Finished a little while ago」は「少し前に終わった」や「しばらく前に終えた」という意味で、何かが完了し、その後に少し時間が経過したことを示します。具体的な時間は曖昧で、状況によりますが、数分から数時間程度を指すことが多いです。例えば、友達との待ち合わせに遅れてしまい、「ごめん、仕事が少し前に終わったばかりで…」という風に使えます。 It ended not too long ago. 「少し前に終わったところです。」 I just wrapped up a bit ago. 「少し前に終わったところです」 Ended not too long agoはある事柄が最近終了したことを指し、一般的には自然に終わったものや期間限定のものに使われます。一方、Wrapped up a bit agoは人々が積極的にその終了に関与した活動やプロジェクトに対して使われます。Wrapped upには結論を出す、まとめるという意味が含まれているためです。
I'll only say this once, so listen closely. これは一度だけ言うから、よく聞いてね。 「I'll only say this once.」は、「これを一度だけ言うよ」という意味で、主に重要なことを伝える際や、厳しい警告を出すときに使われます。話し手が言っていることに集中し、ちゃんと覚えて欲しいという強い意志を示す表現です。また、相手に対して「この言葉を忘れないでほしい」「次に同じ過ちを犯さないように」という願いを込めることもあります。 I'm only going to say this once, so listen closely, everyone. これは一度しか言わないから、みんなよく聞いて。 Listen up, because I won't repeat myself. I have something very important to tell you all. 「みんな、よく聞いて。これは一度しか言わないから。すごく大事なことを伝えたいんだ。」 I'm only going to say this once.は、相手に対して自分の言葉をしっかりと聞いてほしいときに使います。多くの場合、重要な情報や命令を伝える際に用いられます。一方、Listen up, because I won't repeat myself.は、一般的に、注意を引くためや、特に子供や大勢の人々に対して強調する場合に使われます。こちらも重要な情報を伝える際に使いますが、やや強制的なニュアンスが含まれます。
This handmade sword is as sharp as a tack, it's beautiful. この手作りの刀は鋭く尖っていて、美しいです。 「Sharp as a tack」は英語のイディオムで、主に人の頭脳が非常に鋭い、または観察力が非常に高いことを表す表現です。学業や仕事での洞察力や理解力が高い人に対して使います。例えば、複雑な問題をすぐに解決できる人や、細部まで気づくことができる人を指す際に用いられます。 This handmade sword is as sharp as a needle. It's beautiful. この手作りの刀は針のように鋭く、それが美しい。 This handmade sword is as sharp as a razor. It's beautiful. この手作りの刀はカミソリのように鋭く、美しいです。 Sharp as a needleとSharp as a razorはともに非常に鋭いことを表す表現ですが、使い分けるシチュエーションやニュアンスがあります。Sharp as a needleは主に細かい、精密な鋭さを指し、例えば思考や観察力などに使われます。一方Sharp as a razorはより強烈な、危険な鋭さを指し、例えば刃物や人の言葉に使われることが多いです。
Thinking about the kittens left behind, it's just too brutal. 残された子猫のことを考えると、あまりにもむごいです。 「Brutal」は英語で、「残忍な」「無慈悲な」「過酷な」などを意味します。物事が非常に厳しい、激しい、または冷酷な状況を表すときや、人が他人に対して無情で厳しい態度を示すときに使うことができます。例えば、戦争の状況や過酷な労働環境、または人間関係の中での冷酷な行動などを表すのに用いられます。 Thinking about the kittens left behind, it's just too savage that the mother cat died right after giving birth. 母猫が出産直後に亡くなったというのは、残された子猫のことを考えるとあまりにもむごい。 It's just too cruel to think about the kittens left behind after their mother passed away right after giving birth. 出産直後に母猫が亡くなった後に残された子猫のことを考えると、それはただただ残酷すぎます。 Savageは、激しい、容赦ない、または野蛮な行動や状況を指すことが多いです。また、特に若者の間で「すごい」や「厳しい」という意味でスラング的に使われることもあります。一方、Cruelは、意図的に他人に痛みを与える、または感情的に冷酷な行動を指し、より人間の行動や性格に対して使われます。例えば、虐待やいじめはcruelと表現します。
Sometimes at work, you have to hide your true feelings to maintain good relationships. 職場では、良好な人間関係を維持するために、たまには本音を隠すこともあります。 「Hide one's true feelings」は「本当の気持ちを隠す」という意味です。この表現は、自分の本当の感情や考えを他人に見せないようにする時に使います。例えば、面倒な仕事を頼まれた時に嫌だと思いながらも、笑顔で「大丈夫です」と答える場合などに使えます。また、恋愛感情を秘密にしたい時や、悲しい時でも強く振る舞いたい時など、自分の心情を他人に知られたくない状況全般で使用できます。 Sometimes, it's necessary to conceal one's true intentions to maintain smooth relationships at work. 職場での人間関係を円滑に維持するためには、時々、本当の意図を隠すことも必要です。 Sometimes at work, it's necessary to mask one's true emotions to maintain smooth relationships. 職場では時々、円滑な人間関係を維持するために、自分の本当の感情を隠すことも必要です。 Conceal one's true intentions は、自分の真の目的や計画を隠すことを指します。例えば、ビジネスミーティングで誰かが他のチームメンバーに対して隠れた意図を持っている場合や、誰かが他人に対して不誠実な行動をとる場合に使われます。 一方、Mask one's true emotions は、自分の真の感情を隠すことを指します。例えば、誰かが悲しい時や怒っている時に、その感情を他人に見せないようにする場合に使われます。これはプライベートなシチュエーションだけでなく、プロフェッショナルな環境でも使われます。両方とも、真実を隠す行為を表していますが、前者は計画や目的、後者は感情に焦点を当てています。