プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
I've added the store as a friend on LINE for the 10% discount! 「10%オフになるから、そのお店をLINEで友達登録しました!」 LINE上で店舗を友達追加するという行為は、その店舗からの最新情報や限定クーポン、セール情報を直接受け取ることができるというメリットがあります。また、友達追加した店舗とはチャットで直接やりとりが可能になり、商品についての問い合わせや予約なども手軽に行えます。特に、お気に入りの店舗やよく利用する店舗を友達追加することで、より便利に、よりお得にその店舗を利用することができるようになります。 I've added your store as a friend on LINE for the 10% discount! 「10%オフのために、そのお店をLINEで友達登録しました!」 I've befriended the store on LINE for the 10% discount! 「10%オフになるために、そのお店をLINEで友達登録しました!」 Connecting with a store on LINEという表現は、LINEアプリを通じて店舗とコミュニケーションを取ることを指します。一方で、Befriending a store on LINEという表現は、LINE上で店舗を友達として追加し、よりパーソナルなやり取りを行うことを示します。前者は一般的なビジネスのコミュニケーションを指し、後者はより親密な関係を暗示します。
Urgently need to spread the word! If you find the lost parrot, please contact us. 「大至急拡散希望です!迷子のインコを見つけたら、こちらまでご連絡ください。」 「Urgently need to spread the word!」は「緊急に情報を広める必要がある!」という意味です。重要な情報やニュースがあり、それをできるだけ多くの人にすぐに知らせる必要があるときに使います。たとえば、重要なイベントの変更点、危機的な状況、あるいは新しい商品やサービスの発売など、大勢の人々にとって重要な情報を速やかに共有したいときに用いられます。 Need to get the word out ASAP! If you find a lost parrot, please contact us. 「大至急拡散希望です!迷子のインコを見つけたら、こちらまでご連絡ください。」 Spread the word like wildfire, immediately! My friend's parrot is lost. If found, please contact us. 大至急拡散希望です!友達のインコが迷子になってしまいました。見つけたら、こちらまでご連絡ください。 「Need to get the word out ASAP!」は、情報をすぐに広める必要があるときに使われます。一般的で、特に感情的な強調を伴わない表現です。「Spread the word like wildfire, immediately!」はより強調的で、緊急性と高い情熱を示しています。この表現は情報が非常に重要で、最も速い速度で広める必要がある場合に使われます。
My phone's battery is at 25% remaining. I've been using it a lot while out and about. 「外出先でずっとスマホを使ってたから、バッテリー残量が25%になってるよ!」 「バッテリーが残り25%」という表現は、主に携帯電話やノートパソコンなどの電子機器のバッテリー残量を指す際に使われます。これは、バッテリーがフル充電状態から既に75%消費され、残り25%しかないことを示しています。使えるシチュエーションとしては、例えば友人と電話やメッセージで話している時に、「すまない、バッテリーが残り25%しかないから、もうすぐ電話が切れるかもしれない」と伝える場合などが考えられます。 My phone battery is down to 25%. スマホのバッテリー残量が25%になっているよ。 The battery level is currently at 25%, I've been using my phone too much. 「バッテリー残量が現在25%になっている、スマホを使いすぎたようだ。」 「The battery is down to 25%」はバッテリーの残量が25%に減少したことを強調し、ある種の緊急性または注意を引くニュアンスを持っています。例えば、バッテリーの充電が必要な時や、バッテリーが急速に減少している状況でよく使われます。 一方、「The battery level is currently at 25%」は単にバッテリーの残量が25%であることを客観的に報告しています。緊急性はなく、情報を伝えるためだけに使われます。例えば、誰かがバッテリーの残量を尋ねたときに使うでしょう。
Mom, I set up the computer all by myself. 「お母さん、一人でパソコンのセットアップをしたよ。」 「Set up a computer」は「コンピューターを設定する」や「コンピューターを準備する」という意味です。新しくコンピューターを購入した際、初期設定やソフトウェアのインストール、インターネット接続などを行う場面で使います。また、既に使用しているコンピューターに新たなデバイスを接続する場合や、新しいソフトウェアをインストールする際にも使えます。 I managed to configure the computer by myself, Mom. 「ママ、自分一人でパソコンのセットアップをしたよ。」 I managed to install a computer system by myself, Mom! お母さん、一人でパソコンのセットアップをしたよ! Configure a computerとは、既にセットアップされたコンピュータに対して特定の設定や変更を行うことを指します。例えば、新しいソフトウェアをインストールしたり、ネットワーク設定を変更したりすることが含まれます。 一方、Install a computer systemとは、新しいコンピュータシステムをセットアップし、稼働状態にすることを指します。これは、ハードウェアの組み立て、オペレーティングシステムのインストール、必要なソフトウェアのセットアップなどを含みます。 つまり、前者は既存のシステムに対する変更、後者は新たなシステムの構築を指すと言えます。
I was working from home and suddenly my computer shut down. The power cuts off on its own! 在宅勤務中に突然パソコンがシャットダウンしました。「電源が勝手に切れる!」 「The power cuts off on its own」は「電源が自動的に切れる」という意味です。これは、電子機器や設備が一定の条件下で自動的に電源を切る機能を指すことが多いです。例えば、エネルギー節約のために一定時間操作がないと電源が切れるPCや、異常が検知された際に安全のために電源を切る設備などです。また、停電やブレーカーが落ちるなど、意図しない状況で電源が切れることを指すこともあります。 The power on my computer turns off by itself while I'm working from home! 在宅ワーク中、パソコンの電源が勝手に切れてしまう! The power shuts off spontaneously while I'm working from home! 在宅ワークをしているときに、電源が勝手に切れるんだ! The power turns off by itselfは一般的に電力が突然停止したことを説明するために使用されます。何らかの操作や人間の介入なしに電力が切れる状況を示します。一方、The power shuts off spontaneouslyは特に予期しない状況や突発的な電力停止を強調します。Spontaneouslyは予測不可能な、または原因不明の事象を強調するために使用されることが多いです。