Kaoruさん
2023/09/15 10:00
いつもニコニコしてる を英語で教えて!
いつも笑顔が絶えないので、「いつもニコニコしてるね」と言いたいです。
回答
・He always has a smile on his face.
・He's always so cheerful.
「彼はいつもニコニコしているね」という感じです。
その人の明るく、人当たりが良く、ポジティブな性格を表すときに使います。周りの人をなごませるような、愛嬌のある人柄を伝えるのにピッタリな、温かい褒め言葉です。
You always have a smile on your face.
いつもニコニコしてるね。
ちなみに、"He's always so cheerful." は「彼って、いつ会っても本当に明るいよね!」というニュアンスで使えます。誰かのポジティブな人柄を褒めるときにぴったり。例えば、彼の話題が出た時に「そういえば彼、いつも元気でこっちまで楽しくなるよ」みたいに、会話に付け加える感じで気軽に言えますよ。
He's always so cheerful, isn't he?
彼はいつもニコニコしてるよね。
回答
・You are always smiling.
・You keep on smiling.
「いつもニコニコしてる」は英語では You are always smiling. や You keep on smiling. などで表現することができます。
You're always smiling. I want to be like you.
(いつもニコニコしてるね。あなたのようになりたいよ。)
He keeps on smiling. That's why he's attractive to the girls.
(彼はいつもニコニコしてる。だから女の子にモテるんだね。)
※ちなみに wry smile と言うと「苦笑い」という意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。
Japan