プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 1,740
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mother Nature can sometimes show her true colors and cause great harm. 「大自然は時として本当の姿を現し、大きな危害を及ぼすことがあります。」 「Show one's true colors」は「本性を現す」という意味の英語の成句です。人が普段見せている態度や行動が偽りで、その人の真の性格や意図が隠されている場合に使います。特定の状況やプレッシャー下で、その人が真にどのような人物であるかが明らかになることを指します。例えば、誰かが困難な状況で自己中心的な行動を取った場合、「彼は本性を現した」と言えます。 Nature can sometimes bare its teeth at us. 大自然は時として私たちに牙をむくことがあります。 Sometimes, nature shows its aggressive side to us. 時々、自然は私たちに対してその攻撃的な一面を見せる。 Bare one's teethは直訳すると「歯をむく」で、主に敵意や攻撃的な態度を示す際に使います。これは動物が脅威を感じたときに歯を見せる行動から来ています。一方、"Show one's aggressive side"はより一般的に、人が攻撃的、対立的、または強硬な態度を示すときに使います。この表現は、議論、競争、または他の対立状況でよく使われます。

続きを読む

0 677
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The man was in a state of suspended animation after the accident. その男性は事故後、仮死状態になっていた。 「suspended animation」とは、「一時的に生命活動を停止または極端に遅らせる状態」を意味します。具体的には、冬眠や昏睡状態などが該当します。一般的には科学、医学、SFなどの分野で使用されます。また、比喩的には、何かの進行や活動が一時的に停止している状態を指すこともあります。例えば、プロジェクトが一時停止している状態を「プロジェクトは一時停止状態にある」と表現することもできます。 The patient is in a coma, it's like they're in a state of suspended animation. その患者は昏睡状態にあり、まるで仮死状態のようです。 He's not actually unconscious, he's just playing possum. 彼は実際には意識を失っていない、ただ仮死状態を装っているだけだ。 In a comaと"playing possum"は全く異なる状況で使われます。"In a coma"は医療的な状況を指し、誰かが昏睡状態で意識がないことを意味します。一方、"playing possum"はアライグマが死んだふりをする行動から来ており、人が危険を避けるためにまたは誤解を避けるために無視や無反応を装うことを意味します。したがって、これらのフレーズはそれぞれ非常に異なる状況とニュアンスで使います。

続きを読む

0 705
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The futon is in the closet. 「布団は押し入れの中にあるよ。」 「クローゼット」は主に衣類や日用品を収納するための戸棚や部屋を指す言葉です。アメリカなどの家庭では、寝室に必ずと言っていいほどクローゼットが設けられています。また、物理的なスペースだけでなく「クローゼットに入る」などと言う表現で、自身の性的指向などを他人に隠して生活している状況を比喩的に表すこともあります。この場合、クローゼットから「出る」ことはその事実を公にすることを意味します。 The futon is in the wardrobe. 「布団は押し入れの中にあるよ。」 The futon is in the Japanese-style closet. 「布団は和風の押し入れの中にありますよ。」 Wardrobeと"Japanese-style closet"は、主にその形状と使用目的によって使い分けられます。"Wardrobe"は一般的に洋服やアクセサリーを収納するための移動可能なクローゼットを指し、ベッドルームなどに置かれます。一方、"Japanese-style closet"は日本の家庭でよく見られ、布団や季節の衣類を収納するための大きな組み込み式の収納スペースを指します。

続きを読む

0 596
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The old end-of-year parties were all about eat, drink, and be merry. 昔の忘年会は、「飲んで、食べて、楽しむ」がすべてでしたよ。 「Eat, drink and be merry」は「食べて、飲んで、楽しもう」という意味で、人々が集まり、食事を共有し、楽しみ、喜びを分かち合う状況で使われます。特にパーティーや祝いの席などでよく使われます。また、このフレーズは「今を楽しもう」「一緒に楽しい時間を過ごそう」というニュアンスも含んでいます。だからといって、特別な場面でなくても、友達とのカジュアルな飲み会などでも使えます。生きている今この瞬間を大切にし、楽しもうという意味合いも含まれています。 The old year-end parties were all about living it up with drinks and loud singing. 昔の忘年会は、飲み物と大声での歌で思いっきり楽しむことが主だったんですよ。 In the old days, year-end parties were all about letting loose and having fun, drinking and singing loudly. 昔の忘年会は、自由に楽しんで、大声で歌って飲むことが主流でしたよ。 "Live it up"は、特に何か特別な機会や期間(休暇、誕生日など)に、最大限に楽しむことを意味します。これは限られた時間内での楽しみを強調します。 一方、"Let loose and have fun"は、ストレスや日常の責任から解放され、自由に楽しむことを表します。このフレーズは一般的に、友人とのパーティーやカジュアルな集まりなど、よりリラックスした状況で使われます。

続きを読む

0 2,318
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dad suggests going to a super public bathhouse this weekend. No objections! 「週末はスーパー銭湯に行こう!」と父が提案する。「異議なし!」 「No objections!」は、「異議なし!」または「反対意見はありません!」という意味です。会議や議論で、提案や意見に対する反対がないことを示すときに使います。また、賛成するという意味もあり、特に法律関連の場面でよく使われます。一方、日常会話でも、誰かの提案や意見に全面的に同意するときに使うことができます。基本的には肯定的な状況で使われます。 Let's go to the super public bath this weekend!' No objections here! 「週末はスーパー銭湯に行こう!」 「異議なし!」 I have no qualms! 「異議なし!」 「No objections here!」は、提案や計画に対して異議がないことを示すフレーズで、グループの意見を求められたときなどに使われます。一方、「I have no qualms!」は、道徳的または倫理的な懸念がないことを表すフレーズで、個々の行動や決断に使われます。これは個人的な心地よさや適切さについて言及する場合によく使われます。

続きを読む