プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 1,909
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We made the first move before our rival company could act. 私たちはライバル会社が動く前に先手を打ちました。 「Make the first move」は、「最初の一歩を踏み出す」や「初手を打つ」などと訳せ、相手が何も行動を起こさない状況で自分から行動を開始することを指します。特に、恋愛において相手に対して自分の気持ちを伝える、あるいはビジネスにおいて交渉や提案を始める場面などで使われます。また、チェスや囲碁などのゲームで最初に手を出すことも指すことがあります。 We took the initiative before our rival company made their move. ライバル会社が動く前に、私たちは先手を打ちました。 We managed to get the jump on our rival company by implementing measures before they made a move. 私たちはライバル会社が動きを取る前に対策を講じることで、先手を打つことができました。 「Take the initiative」は自分から行動を開始する、またはリードすることを意味します。自発的な行動やリーダーシップを必要とする状況で使われます。一方、「Get the jump on」は他人より先に行動し、優位に立つことを意味します。競争的な状況で、他人を先回りすることが重要な場合に使われます。これらは似ていますが、「Take the initiative」は自己主導的な行動を強調し、「Get the jump on」は他者に対する優位性を強調します。

続きを読む

0 3,084
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I try to consume a balanced diet for my health. 私は健康のためにバランスの取れた食事を摂取しようと努めています。 「To consume」は、主に「消費する」「使う」「飲食する」などの意味を含む英単語です。物質的なものだけでなく、時間やエネルギーなどを使い果たす場合にも使います。例えば、食品や飲み物を消費する場合や、電力を使う場合、あるいは時間を費やす場合などに使われます。「To consume」は、何かを使い切るというニュアンスが強いため、残すことなく使い切る状況でよく用いられます。 I need to increase my protein intake to build muscle. 「筋肉をつけるために、私はタンパク質の摂取を増やす必要があります。」 In order to stay healthy, it's important to ingest a balanced diet. 健康を維持するためには、バランスの取れた食事を摂取することが重要です。 "To intake"は一般的に飲食物だけでなく、情報や空気なども含む広い範囲の物質やデータを取り入れるという意味で使われます。例えば、健康や栄養の文脈で、「カロリー摂取を減らす」のように使われることが多いです。 一方、"to ingest"は主に飲食物を口から体内に取り入れるという意味で使われ、医学や科学の文脈でよく使われます。また、"ingest"は体内に取り入れた後で消化または吸収するというニュアンスがあります。例えば、「毒物を誤って摂取する」などと使われます。

続きを読む

0 1,195
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In order to improve your reading skills in English, it's crucial to practice extensive reading as well as close reading. 「英語のリーディング力を向上させるためには、多読と同時に精読も必要だということを忘れないでください。」 「Close reading」は、文学分析の手法の一つで、文章や詩を詳細に、深く読み解くことを指します。文の構造、語彙、メタファー、テーマなど、細部にわたって分析を行うことで、作品の深い理解を目指します。主に文学クラスや論文作成などで使われます。ただし、ビジネスや日常生活でも、契約書や細かいルールを理解する際などにも役立つスキルです。 I need to improve my English reading skills; extensive reading is essential, but so is intensive reading. 「私の英語の読解力を向上させるためには、多読は不可欠ですが、同時に精読も必要です。」 To improve your English reading skills, it's important to do extensive reading, but at the same time, intensive reading is also necessary. 「英語のリーディング力を上げるためには、多読が大切ですが、同時に精読も必要です。」 "Intensive reading"は、詳細な理解を必要とするテキストを読む際に使用します。主に学術的な文献や重要なドキュメントを読む際に使われ、語彙や構文を深く理解するために時間をかけて読みます。一方、"deep reading"は、テキストの背後にある意味や洞察を掘り下げることを目指します。この言葉は、一般に文学作品や詩など、より深い内省や感情的な理解を求められる作品を読む際に使われます。

続きを読む

0 1,982
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The plant was said not to survive the winter, but it made it to spring, showing a remarkable vitality. この植物は冬を越すことができないと言われていましたが、春まで生き延びたので、その驚くべき生命力を感じました。 "Vitality"は「活力」、「生命力」、「エネルギー」を意味する英語の単語です。主に個人や組織が持つエネルギーや力強さを指す際に使います。例えば、健康的な食事や適度な運動によって人は「vitality」(活力)を得るといった文脈で使われます。また、組織が新しいアイデアやプロジェクトを生み出す力、つまり創造的な「vitality」(活力)を持つとも表現します。この言葉はポジティブな意味合いを持つため、何かを褒める表現や、励ます際にも使われます。 I felt the strong life force of the plant, even though it was said it could not survive the winter, it made it until spring. その植物は冬越しができないと言われていたけど、春まで持ち越したので、その強い生命力を感じました。 Despite being a plant that wasn't supposed to survive the winter, it made it until spring. I was impressed by its liveliness. この植物は冬を越せないと言われていましたが、春まで持ち越しました。その生命力には感動しました。 "Life force"は生命の基本的なエネルギーやエッセンスを指す抽象的な概念で、スピリチュアルや哲学的な話題でよく使われます。例えば、「彼の生命力は強い」などといった表現に使います。一方、"Liveliness"は具体的な活気やエネルギーを表す言葉で、人や場所の雰囲気に関して使います。例えば、「パーティーは活気に満ちていた」や「彼女はいつも元気で活発だ」などと使います。

続きを読む

0 503
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My son has always been a handful since he was little. 息子は幼い頃から、いつも手がかかる子でした。 「Be a handful」は、ある人や物事が扱いが難しく、大変なことを表す英語のイディオムです。主に子供やペット、または困難なタスクに対して使われます。例えば、やんちゃな子供や手のかかるペット、または難易度の高い仕事などが「a handful」であり、それらを管理するのに手間がかかることを意味します。 My son has always been high maintenance since he was little. 息子は幼い頃からずっと手がかかる子でした。 My son has always been a pain in the neck since he was little, always wanting attention. 息子は幼い頃からいつも構ってほしくて、いつも面倒な子でした。 "Be high maintenance"は、主に誰かが多くの注意や特別な取り扱いを必要とする状況で使われます。これは、物理的なニーズだけでなく、感情的なニーズにも適用されます。一方、"be a pain in the neck"は、誰かがイライラさせるか、困難を引き起こすときに使われます。これは一般的にネガティブな意味合いが強く、相手に迷惑をかける行為を指します。

続きを読む