プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 3,797
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Have you seen this movie already? 「この映画、もう見た?」 「Have you seen this movie already?」は「もうこの映画を見ましたか?」という意味で、主に二つのシチュエーションで使われます。 1. 話題になっている映画や、特定の映画を見たことがあるかを確認するとき。例えば、友人と映画館で映画を選ぶ際や、映画についての会話をする場面で使います。 2. 既に見たはずのない映画(例えば新作)を相手が見たかどうかを驚くような感じで尋ねるとき。この場合、相手が映画の情報に非常に詳しいか、早くから見ている可能性を示していることになります。 Have you already watched this movie? 「この映画、もう見た?」 Did you catch this movie yet? 「この映画、もう見た?」 「Have you already watched this movie?」は、相手がその映画を見たかどうかを尋ねる一般的な表現です。一方、「Did you catch this movie yet?」は、よりカジュアルで口語的な表現で、特に映画が最近公開された場合や、映画について話題が出た場合に使われます。"catch"は、映画やテレビ番組を"見る"というよりも"つかまえる"というニュアンスを持っており、時間を見つけてその映画を見るという意味合いが含まれます。

続きを読む

0 648
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The word for kurage in English is jellyfish. 「クラゲ」の英語は jellyfish です。 「Jellyfish」は英語でクラゲを指す言葉です。水族館や海などで見かける生物を指すことが一般的です。しかし、比喩的な表現として使われることもあり、具体的な形状がなく流動的であることや、見た目は美しいが触れると痛みを与えるという特性を表現する際に用いられます。例えば、ビジネスシーンで、あるプロジェクトや人物を「jellyfish」に例えると、その状況や人物が予測しにくい、扱いにくいといった意味合いを含んでいることがあります。 「クラゲ」の英語表現は「sea jellies」と言います。 英語では「クラゲ」は Medusa と呼ばれます。 "Sea jellies"と"Medusa"は、どちらもクラゲを指す言葉ですが、使われるコンテキストが異なります。一般的に、日常会話では"Sea jellies"が一般的に使われます。それに対して"Medusa"は、生物学的な文脈や専門的な状況で使われることが多いです。"Medusa"はクラゲの生物学的な形態を指す専門用語で、一般的な会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 3,728
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In Japanese izakayas or taverns, it's common to be served an appetizer, known as otoshi, before your ordered meal arrives. 日本の居酒屋や酒場では、注文した料理が来る前に「お通し」と呼ばれるアペタイザーが出されることが一般的です。 アペタイザーは、主に西洋料理で食事の前に出される小さな料理のことを指します。軽食や前菜とも呼ばれ、主な目的は口をさわやかにし、本格的なメインディッシュの前の胃袋を刺激することです。シチュエーションとしては、レストランでの食事、パーティー、特別なディナーなどで頻繁に見られます。様々な種類があり、スープ、サラダ、シーフードなどが一般的です。日本料理における「お通し」や「前菜」と似た役割を果たします。 In Japan, when you go to a bar or pub, you often receive a complimentary starter before your ordered meals. 日本では、バーやパブに行くと、注文した料理が来る前にコンプリメンタリーのスターター(お通し)が出されます。 In Japan, when you go to an izakaya or similar establishments, there's a system called table charge. 日本では、居酒屋などに行くと、「テーブルチャージ」というシステムがあります。 "Complimentary starter"はレストランで客が到着した際に無料で提供される最初の料理、通常は前菜を指します。これは客を歓迎し、良い印象を与えるための習慣です。一方、"Table charge"はレストランがテーブルを予約し、使用するために請求する料金を指します。これは通常、食事の費用には含まれていない追加料金で、特にバーや高級レストランで一般的です。これらの用語はレストランの料金体系やサービスの一部を表しています。

続きを読む

0 2,289
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you please pass me my apron? I don't want to get my clothes dirty while I'm cooking. 「エプロンを渡してもらえますか?料理をする時に服が汚れるのを避けたいんです。」 エプロンは主に料理や掃除、作業などを行う際に前身に着けて衣服を汚れから守るための衣類です。素材は布製が一般的ですが、用途によってはビニールやレザーなどもあります。また、美容師やバーテンダーなど特定の職業の制服としても使用されます。エプロンを着けるという行為は、作業に取り組む準備をする、またはプロフェッショナルな仕事を始めるというニュアンスを持つため、エプロンを着けることで心構えを持つこともあります。 「エプロン」の英語は apron です。 英語では、「エプロン」はPinaforeと呼ばれます。 "Bib"は通常、赤ちゃんが食事中に服を汚さないように着用するアイテムを指します。一方、"Pinafore"は女性や子供が上着として着用する、エプロンのようなアイテムを指します。"Bib"は機能性に重点が置かれ、"Pinafore"はファッション性が強調されます。

続きを読む

0 1,339
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I have an allergic constitution because I'm sensitive to many things like dust, animal fur, and food. 埃や動物の毛、食べ物など、多くのものに敏感なので、私はアレルギー体質だと思います。 "Allergic constitution"は「アレルギー体質」を指す表現です。これは、ある人がアレルギー反応を起こしやすい体質、つまり花粉症や食物アレルギーなどに対して過敏反応を示す傾向があることを意味します。主に医療や健康に関する話題で使われます。例えば、医者との会話や健康についての記事、情報共有などで「私はアレルギー体質なので、特定の食品を避けています」といった具体的なシチュエーションで使えます。 I think I'm allergy-prone, as I'm sensitive to many things like dust, animal fur, and certain foods. 埃や動物の毛、特定の食べ物など、多くの物に敏感なので、私はアレルギー体質だと思います。 I think I have a sensitive immune system because I react to many things like dust, animal hair, and certain foods. 私は埃や動物の毛、特定の食べ物など、多くの物に反応するので、アレルギー体質なんだと思います。 "Allergy-prone"は、特定の物質(花粉、食物など)に対して過敏反応を示す傾向がある人を指す言葉です。例えば、誰かがピーナッツアレルギーを持っている場合、彼らは「allergy-prone」です。一方、「having a sensitive immune system」は、人が風邪や感染症にかかりやすい、または免疫系が過剰に反応する傾向があることを指します。例えば、頻繁に風邪を引く人や、一般的なバクテリアやウイルスに対して極端な反応を示す人は、「having a sensitive immune system」でしょう。つまり、これらの表現はそれぞれ特定の種類の過敏症を指すもので、使い方はその人の具体的な症状や状態によります。

続きを読む