プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 4,835
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to start weeding the garden soon, the weeds are getting out of control. そろそろ庭の草むしりを始めないと、雑草が手に負えなくなってしまう。 "Weeding the garden"は、直訳すると「庭の草取り」を意味します。これは、庭や畑で不要な雑草を取り除く作業を指します。主に春から夏にかけて、草が急速に生える時期に行われます。ニュアンスとしては、農作業やガーデニングの一環で、手間と時間がかかる作業ではありますが、結果として美しい庭や豊かな収穫を得ることができます。また、比喩的には、不要なものや邪魔なものを取り除くという意味でも使われます。 I guess it's about time to start pulling weeds in the yard. 「そろそろ庭の草むしりを始める時間だと思う。」 I guess it's about time I start tending to the lawn, the weeds are getting out of hand. 「そろそろ庭の草むしりに取り掛からないと、雑草が手に負えなくなってきたからね。」 "Pulling weeds in the yard"は、庭の雑草を抜く具体的な行動を指す表現です。一方、"Tending to the lawn"は、芝生の手入れ全般を含む、より一般的な表現です。雑草を抜く作業だけでなく、芝刈りや肥料散布なども含まれます。したがって、具体的な雑草抜きの作業を指す場合は前者を、芝生の手入れ全般を指す場合は後者を使用します。

続きを読む

0 1,546
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I learned it at a kimono dressing class. 着付け教室で習いました。 「着物着付け教室」は、日本の伝統的な衣装である着物の正しい着方や着付け技術を学ぶためのクラスを指します。主に日本の文化に興味がある人や、成人式、卒業式、結婚式など特別な場で着物を着る機会がある人が参加します。また、外国人観光客が日本の伝統文化を体験するために受けることもあります。プロの着付け師が一から丁寧に指導してくれるので、着物に馴染みのない人でも楽しく学ぶことができます。 I learned it at a kimono wearing class. 「着付け教室で習いました。」 I learned it at a kimono styling workshop. 着付け教室で習いました。 "Kimono wearing class"と"Kimono styling workshop"は、着物の着方を学ぶ場所ですが、ニュアンスや内容に違いがあります。 "Kimono wearing class"は一般的に、着物の基本的な着方を学ぶためのクラスを指します。着物の歴史や文化、正式な着方の手順などを学びます。 一方、"Kimono styling workshop"はより実践的で創造的な側面に焦点を当てたワークショップです。着物を現代的なスタイルでどのようにアレンジするか、アクセサリーの選び方やコーディネートの方法などを学びます。 したがって、伝統的な着物の着方を学びたい場合は"Kimono wearing class"、自分のスタイルを表現したい場合は"Kimono styling workshop"を選ぶと良いでしょう。

続きを読む

0 1,131
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm so busy every day, I wish I could clone myself. 毎日忙しくて、自分をクローンできたらいいのにと思うほどです。 「I wish I could clone myself」は「自分自身をクローン(分身)にできたらいいのに」という意味です。一つの人間が複数のことを同時にこなすのが難しい状況、例えば、仕事が忙しい、家事と勉強を両立させたい、遊びと仕事を同時に楽しみたいなどの時に使われます。自分一人では手に負えないほどの多くのタスクがあるとき、もう一人の自分がいたらと思う気持ちを表現するフレーズです。 I can't take on any more tasks. I'm already spread too thin. これ以上のタスクは引き受けられません。すでに手が足りていません。 I feel like I'm being pulled in a million different directions. I could use a few more hands! 「自分が何方向にも引っ張られてるような感じ。手がいくつあっても足りないよ!」 "I'm spread too thin"は自分の時間やエネルギーが多くのことに使われすぎていると感じるときに使います。一方、"I'm being pulled in a million different directions"は、多くの異なる要求や義務があり、どこに焦点を当てるべきか混乱しているときに使います。前者はリソースが不足していることを強調し、後者は選択の困難さを強調します。

続きを読む

0 1,266
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems like A-kun is being screwed over by his mom controlling his schedule. 「A君はお母さんにスケジュールを管理されて、困っているみたいだね。」 「Being screwed over」は英語のスラング表現で、「だまされる」「裏切られる」「不利な状況にされる」といった意味を含むフレーズです。不公平な取引、信頼していた人からの裏切り、約束が守られないなど、自分が不利益を被る状況を指すことが多いです。例えば、友人に無理やり高額な商品を買わされたり、会社で自分だけ不当に負担を押し付けられたりした場合などに使える表現です。 It seems like A-kun is being taken advantage of by his mom because she manages his schedule. A君はお母さんがスケジュールを管理しているから、お母さんに利用されているみたいだね。 It seems like A-kun is being played by his mom with all the schedule managing. A君はお母さんにスケジュールを管理されて操られているみたいだね。 "Being taken advantage of"は、あなたが誰かに利用されているときに使われます。それはあなたが自分の能力や時間、リソースを誰かの利益のために無意識に使っている状況を指します。一方、"Being played"は、あなたが誰かの欺瞞や詐欺の犠牲者であるというより重いニュアンスを持っています。それはあなたが誰かの計画や策略の一部であるとき、特にその人の目的があなたを傷つけるか、あなたから何かを奪うことにある場合に使用されます。

続きを読む

0 436
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The law is necessary to protect the kind-hearted citizens. 「法律は善良な市民を守るために必要です。」 「Kind-hearted」は「優しい心を持つ」という意味で、誰かが他人に対して親切で思いやりがあり、また善意や愛情を示す傾向があるときに使います。この表現は、その人が自分の利益よりも他人の幸せや安心を優先することを強調します。例えば、困っている人を助ける、物乞いにお金を与える、野良猫にエサを与えるなど、自分の利益にならない行動をとる人に対して使うことができます。 The law is there to protect good-natured citizens. 法律は善良な市民を守るために存在しています。 The law is a benevolent guardian of the citizens. 法律は市民を守る善意の守護者です。 "Good-natured"は一般的に、人が基本的に親切で、友好的で、楽観的であることを表すのに使います。一方、"Benevolent"はより深いレベルの善意や親切を指し、特に他人への親切な行為や慈悲深さを強調します。日常会話では、"Good-natured"は頻繁に使われますが、"Benevolent"はよりフォーマルな文脈や特定の行為を表現する際に用いられます。

続きを読む