Matsufujiさん
2023/08/28 11:00
いつも通り を英語で教えて!
Same as usual 以外にいつも通りと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・As usual
・Business as usual
・The same old routine.
As per usual, I'll have the steak and fries.
いつも通り、ステーキとフライドポテトを頼みます。
「As usual」は「いつも通り」「通常通り」などという意味を持つ英語のフレーズです。何かが日常的に、または頻繁にどのように行われるかを示す際に使われます。例えば、「彼はいつも通り遅刻した」を英語で表現すると、「He was late as usual」になります。また、「いつも通りの朝を迎えた」は、「I had a morning as usual」となります。特定のパターンや習慣を指摘する際にも使えます。
Even though our boss is on vacation, it's business as usual in the office.
上司が休暇中でも、オフィスではいつも通りの業務が進行しています。
I'm just going through the same old routine, nothing new.
「ただいつも通りのルーチンをこなしているだけで、何も新しいことはないよ。」
Business as usualは、通常通りの業務を表し、予想通りの事態や通常の手続きを指すのに使います。一方、the same old routineはよりネガティブなニュアンスを持ち、退屈または単調な繰り返しを意味します。例えば、Business as usualは会社が引き続き普段通りに機能していることを伝えるのに使います。一方、The same old routineは個人が日々のルーチンに飽き飽きしていることを表すのに使います。
回答
・The same as always
・Nothing special
・Same old, same old
Same as usual 以外に「いつも通り」と言いたい時に使えるフレーズは
以下のようなものがあります。
How are you doing these days. 最近はどうですか?
The same as always. 相変わらずです
The same as normal. 通常と変わらずです。
Nothing special. 特段変化はなくいつも通りです。
Same old, same old 特段変わりなく
Same old same oldは、イギリスでよく使われるフレーズです。
その意味は他のものと同じで、相変わらず・・ということですが、
同じ言葉"Same old"を繰り返して、 退屈さにストレスを
感じていることを表現しています。
"What's the weather like this summer in Tokyo?"
(東京の今年の夏の気候はどんな感じですか。)
" Same old same old - it's very hot and humid."
(いつも通りで、とても気温が高く蒸し暑いです。)