プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
Finish this math worksheet in under a minute? That's a piece of cake for me! 「この計算プリントを1分以内で解くなんて?それなら、私にとっては朝飯前だよ!」 「That's a piece of cake」は英語圏の言い回しで、「それは朝飯前だ」「それは簡単だ」という意味です。なにか難しく考えられていた事柄や課題が、自分にとっては非常に簡単にこなせるときや、誰かが困っている何かを軽々と解決できる時などに使います。自信や余裕を示すフレーズです。 Finish this math worksheet in under a minute? That's child's play! これを1分で終わらせる?それなんて、子供の遊びだよ! Finishing this math worksheet in under a minute? That's a walk in the park for me! この計算プリントを1分以内で解き終えるなんて、それなら朝飯前だよ。 両フレーズとも比較的容易なタスクや問題を指す際に使われ、あまり大きな違いはありません。しかし、「That's child's play」は特に子供でもできるほど簡単だと示唆するため、より簡単なタスクに使われる傾向があります。一方、「That's a walk in the park」は一般的な困難さの範囲であっても、それが特に難しいとは感じないと示唆し、比較的難易度が高いタスクに使われることもあります。
That's not acceptable! Maybe when you're older. 「それはダメ!大人になったらね。」 このフレーズは、何かを許せない、あるいは合意できない場合に使います。大抵は、子供や若者が歳を取って大人になったときに理解できるような難しい事象や、年齢的にまだ適切でない行動(たとえばアルコールを飲むなど)に対して使われます。それは一種の教育的なアドバイスまたは注意として認識されます。「それは許されない、もっと大人になったら理解できるでしょう」という意味です。 That's not okay! Perhaps when you're grown up. 「それはダメだよ!大人になったらね。」 You can't drink that! Maybe when you're an adult. 「それはダメ!大人になったらね。」 「That's not okay! Perhaps when you're grown up.」は、ある行動が現状の年齢や能力では適切でないときに使います。例えば、子供が大人の仕事をしようとするなど。一方、「That's not allowed! Perhaps when you're an adult.」は、年齢制限により指定の行動が許可されていないときに使います。例えば、年齢制限のある映画を見ようとする、飲酒をしようとするなど。
他人の肌や体に触れるとき、しばしば「physical contact」という言葉を使います。 「Physical contact(フィジカル・コンタクト)」は、直訳すると「物理的な接触」となり、人と人の肉体的な交流を指します。握手やハグ、キス、手をつなぐ、肩を組むなど、特定の感情やメッセージを伝えるために身体を通じて行われる行為を指します。言葉ではなく身体的な触れ合いを通してコミュニケーションを図る際によく使われます。そのため、対人関係や状況により、そのニュアンスは大きく異なります。 「スキンシップ」は英語で「Touch or physical affection.」と言います。 I think hugging is an important form of skinship for bonding time with my kids. 「ハグは、私の子供たちとの絆を深めるための重要なスキンシップ形式だと思います。」 Touch or physical affection'は主に愛情、和解、慰め、癒し、親しさを示すためにパートナー、親、友達との肉体的な触れ合い(ハグ、キス、手をつなぐなど)を指します。対照的に、'Bonding time'は特定の人々との親密さや関係を深めるために費やされる時間を指します。共有活動、会話、体験などが含まれます。これらは相互補完的で、一緒に使われることもありますが、それぞれが独自の状況で使用されます。
We need to butter up the boss at the dinner to get his approval. 「上司の許可が必要なので、接待でご機嫌を取っておこう。」 「Buttering someone up」とは、ある目的を達成するために誰かをおだてる、または甘言で説得することを指す英語のイディオムです。誰かの好意を引き立てるか、何かをもらったり、許可を得るために使われます。日常的な会話やビジネスの文脈でも使われますが、計算的な行動であるため、必ずしもポジティブなニュアンスを持つわけではないことに注意が必要です。 We need the boss's approval no matter what, so let's start sucking up to him at the reception. 何としても上司の許可が必要なので、接待で彼にこびる始めよう。 We need to curry favor with the boss at the reception to get his approval. 「接待で上司のご機嫌を取って、彼の許可を得る必要があります。」 Sucking up to someoneは、誰かを過度にへつらう、またはお世辞を言うことを意味し、特に上司や権力者に対して利益を得るために用いられます。一方、"Currying favor with someone"は稍めった感じの表現で、誰かの好意を得るよう努めることを指します。これは公正さや誠実さに欠け、時に不誠実や偽善的と見なされることがあります。どちらの表現も似た意味を持ちますが、"sucking up"はあからさまでやや侮蔑的な意味合いが強いです。
You are worrying too much about this failure, don't be so hard on yourself. 「自分を責めすぎないで、この失敗について考えすぎているよ。」 Worrying too muchは「過度に心配する」を意味します。頻繁に使われるフレーズで、特定の問題や未来の事柄について不必要にまたは過度に悩んでいる状態を表現します。例えば、テストの結果、健康上の問題、人間関係など、具体的な問題に対する過度な心配や不安を示す際に使えます。友達に自分の感情を伝える時や、心配性な人を慰めるときなどにも使用します。例:"You're worrying too much, everything will be fine."(君は過度に心配しすぎだよ、大丈夫だから。) You are overthinking things. Don't let failure get you down. あまり考えすぎないで。失敗に悩むな。 You shouldn't keep dwelling on your failure. It won't change anything. あなたの失敗をくよくよ考え続けるべきではありません。それは何も変えません。 Overthinking thingsは通常、新たな問題や状況について深く考えすぎることを指し、結果的に行動を阻害することを指すのに対して、"dwelling on something"は一般的に過去の出来事や問題について考え続け、それが現在や未来の気持ちや行動に影響を及ぼすことを意味します。適応と進歩を妨げる可能性があるため、両方とも通常は否定的な文脈で使われます。