プロフィール

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 423

He is the most highly rated employee. 彼は最も高く評価されている社員です。 「Most highly rated」は、「最も高く評価された」という意味です。主に商品やサービス、映画や音楽などのエンターテイメント作品、レストランやホテルなどの施設に対する評価で使われます。レビューサイトやユーザー評価、専門家からの評価などが高いものを指します。例えば、「最も高く評価された映画」や「最も高く評価されたレストラン」などと言った具体的な文脈で使います。 He is our most acclaimed employee. 「彼は我々の最も高く評価されている社員です。」 He is the top-rated employee in our company. 「彼は我々の会社で最も高く評価されている社員です。」 Most acclaimedは賞賛や称賛を多く受けているという意味で、通常、批評家や専門家から高く評価されているものに使われます。一方、Top-ratedは一般的な評価が高いことを意味し、広範なユーザーや消費者からの評価に基づいています。例えば、映画はアカデミーより「Most acclaimed」になることがありますが、視聴者投票では「Top-rated」になることがあります。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 164

I'm interested in working for an international trade company. 「私は国際貿易会社で働きたいと考えています。」 国際貿易会社は、異なる国々間で商品やサービスを輸出入する企業を指します。その業務は、国際市場の需要と供給をつなげる役割を果たし、異なる国や地域間での経済活動を活発化させます。また、国際的なビジネス規制や税関手続きなど、複雑な手続きを専門的に行うため、そのノウハウを持つことが求められます。利用シチュエーションとしては、新たな市場への進出や海外からの商品調達、国際的な商取引の際に活用されます。 I am interested in working for a global trading company. 「私は国際貿易会社で働きたいと考えています。」 I am interested in working for a company like Worldwide Commerce Corporation. 「私は国際貿易会社で働きたいと思っています。」 ネイティブスピーカーは、これらの企業名を特定のシチュエーションやニュアンスで使い分けることはありません。Global Trading CompanyとWorldwide Commerce Corporationは仮想の企業名であり、具体的なビジネスまたはサービスを指しているわけではないからです。ただし、どちらも国際的な商取引を行っていることを示しています。違いとしては、「Global Trading Company」は一般的に物理的な商品の貿易を想起させ、「Worldwide Commerce Corporation」はより広範な商業活動、つまり物理的な商品だけでなくサービスの取引も含む可能性があるという印象を与えます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 228

You might just make it if you memorize the formula by heart since there's not much time left for the test. テストまで時間があまりないので、公式を丸暗記すれば何とかなるかもしれません。 「Memorize the formula by heart」は、「公式を心に刻み込む」または「公式を暗記する」という意味です。特に学校の授業やテスト、試験で使われるフレーズです。科学、数学、化学などの科目で公式を完全に覚えて、頭を使わずにすぐに思い出せるようにする必要がある時に使います。また、一般的には何かを完全に理解し、忘れないように深く記憶するというニュアンスも含まれます。 We don't have much time before the test, so maybe you can get by if you learn the formula by rote. テストまで時間があまりないから、公式を丸暗記すれば何とかなるかもしれないよ。 You don't have much time before the test, so you might just have to commit the formula to memory. テストまで時間があまりないので、公式を丸暗記するしかないかもしれません。 Learn the formula by roteは、単に繰り返し学習して覚えることを指します。この表現は、理解や思考を伴わず、ただ覚えることに重点を置いています。一方、「Commit the formula to memory」は、より深く理解し、長期記憶に保存することを強調します。これは一般的に、より意識的で努力を必要とするプロセスを指します。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 144

You're very shrewd. 「あなたはとても賢いですね。」 Smartは英語で「賢い」や「さっそうとした」などの意味を持つ言葉です。一般的には、理解力が高く、物事を素早く学ぶ人や、洗練されたスタイルや態度を持つ人を指すのに使われます。また、近年では技術の進歩と共に、「スマートフォン」や「スマートホーム」のような、高度に自動化された便利な機能を持つ製品やシステムを指すのにも使われます。日常会話、ビジネス、学術的な文脈など、幅広いシチュエーションで使うことができます。 You are quite sharp. 「あなたはとても頭が切れるね。」 You are wise beyond your years. あなたは年の割に賢いです。 「Clever」は主に、知識やスキルを用いて独自の解決策を見つける能力を指す一方、「Wise」は生活経験から得られる深い洞察力や理解を表す。例えば、難しい問題を解決する独自の方法を見つける人は「clever」と言えますが、人生の難題を経験と洞察力で解決する人は「wise」と言います。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 214

The term used to refer to 近代史 in English is Modern History. 英語で「近代史」を指す言葉は Modern History です。 「Modern History」は「近現代史」という意味で、一般的には産業革命後の18世紀末から現在までの期間を指す歴史の一部門です。この時期には科学技術の進歩、民主主義の発展、世界戦争、冷戦、グローバリゼーションなど、現代社会を形成する重要な出来事が多数発生しました。学問や研究、教育の文脈で使われることが多い言葉です。 In English, we call 近代史 Modern History. 英語では、「近代史」を Modern Historyと呼びます。 The study of kindaishi in English is referred to as modern history. 「近代史」の勉強は英語では modern history と言います。 Contemporary historyとrecent historyは似ているが、微妙に異なるニュアンスがあります。Contemporary historyは主に20世紀から現在までの歴史を指し、特に現在進行形の出来事や傾向を強調します。一方、recent historyはより短い時間枠、通常は過去数十年に起こった出来事を指します。 例えば、Contemporary historyは政治や社会の大きなパターンや動きについて語る際に使われ、recent historyは特定の出来事やトピックについて語る際に使われます。したがって、ネイティブスピーカーは大きな歴史的文脈を指すときにはcontemporary historyを、近過去の具体的な出来事を指すときにはrecent historyを使用する傾向があります。

続きを読む