プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 267
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been talking so much my mouth is dry. 話し過ぎて口の中がカラカラになったよ。 「My mouth is dry.」は「口が渇いた」という意味です。主に水分不足を感じている時や話す前に、不安や緊張から口の中が乾いた時に使います。また、健康状態を指摘する際にも用いられる表現です。ユーモアを込めて使うこともあります。 My mouth feels like a desert after all that talking. その話し過ぎで、口の中がカラカラになったよ。 My mouth is as parched as a dry well after all that talking. その話し過ぎで、口の中がカラカラに乾いたよ。 "My mouth feels like a desert" は口が非常に乾燥している状態を表す一般的な表現です。一方、"My mouth is as parched as a dry well" はより強調した表現で、非常に極端な乾燥をイメージさせます。より詩的またはドラマチックな文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 265
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Certainly! Below is an example scenario based on your request: English Example: "When you've misplaced your phone you might say to your friend: 'I can't find my phone anywhere; could you call it for me?'" Japanese Translation: 「携帯がどこにも見つからないんだけど、代わりに鳴らしてくれる?」 「Join the fire brigade.」は「消防団に参加しよう。」と訳され、消防団やレスキュー活動に関わるボランティア組織への参加を勧める表現です。地域社会の安全に貢献する意志がある人に向けて使われ、団結と協力の精神を促します。 "Mom Uncle just signed up for the fire department." お母さん、おじさんが地元の消防団に入ったよ。 "Mom Uncle Tom has enrolled in the local fire service." お母さん、おじさんが地元の消防団に入ったよ。 「Sign up for the fire department」は一般的にボランティアとして参加する意味合いが強く、非公式な感じがします。一方、「Enroll in the fire service」は、正式な教育や訓練プログラムに登録する場合に使われる表現で、よりフォーマルなニュアンスを持っています。

続きを読む

0 210
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Certainly! Here's an example based on a daily situation where native speakers often explain something: **Situation: Explaining how to use a new coffee machine at the office.** English Example Sentence: "To brew a cup of coffee just fill the reservoir with water insert a coffee pod and press the start button." Japanese Translation: コーヒーを淹れるには、水タンクに水を入れ、コーヒーポッドをセットして、スタートボタンを押してください。 「Thighs」は英語で「太もも」を指します。身体の部位を表す言葉で、通常は何らかの運動や健康に関連する文脈、ファッションや美容、医学的な話題などで用いられます。人間だけでなく、動物の体の一部を指して使うこともあります。 This exercise really targets your upper legs. このエクササイズは太ももに効きます。 This exercise really targets your quads. このエクササイズは本当に太ももに効きます。 「Upper legs」は通常、脚の上部全体を指しますが、具体的な筋肉名は示しません。「Thighs」はももの部分を指し、一般的です。「Quads」は四頭筋と呼ばれる特定の筋肉群を指し、より専門的な表現です。これらの用語は、文脈により使い分けられます。

続きを読む

0 216
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sure to clarify I understand that you are looking for an English example sentence and its Japanese translation set in a specified situation which was not provided in your request above. Since the situation was not specified I will choose a common daily situation and provide the sentences accordingly. Situation: Asking for help in a store. English sentence: "Excuse me could you help me find the dairy products?" Japanese translation: 「すみません、乳製品コーナーを教えていただけますか?」 「My heart is racing.」は直訳すると「私の心臓が早く打っている」という意呹です。通常、興奮、緊張、恐れなどの強い感情を感じている状態を表します。例えば、恋人に告白する前や怖い映画を見ている時、重要なプレゼンテーション前などに使います。 My heart is pounding because I'm so excited. 私の心臓がドキドキしています。とてもわくわくしているからです。 My heart is racing. 私の心臓がドキドキしています。 "My heart is pounding"は興奮や恐怖を表す一方で、"My heart is skipping a beat"は驚きや恋愛感情を示すフレーズです。前者は物理的な感覚を強調し、後者は感情的な反応を示唆しています。

続きを読む

0 146
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please consider this? ご配慮いただけませんでしょうか? Could you please consider this? は、相手に対して何かを検討して欲しいと丁寧に依頼する表現です。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われ、提案、意見、要望などを伝える際に役立ちます。例えば、同僚にプロジェクトの新しいアイディアを考慮してもらいたい時や、上司に新しい方針を評価してもらいたい時などに使えます。このフレーズは、相手に対する敬意を示しながら、自分の希望を伝えるための効果的な方法です。 Would you be able to take this into account given the circumstances? この状況を考慮していただけますでしょうか? Might you be able to accommodate this request? このお願いをご配慮いただけませんでしょうか? 「Would you be able to take this into account?」は、相手に何かを考慮に入れてもらいたい時に使います。例えば、計画や決定に影響を与える情報を伝える際に適しています。一方、「Might you be able to accommodate this request?」は、特定のリクエストを聞いてもらいたい時に使います。例えば、スケジュールの変更や特別な手配をお願いする場合に用います。前者は考慮を求めるニュアンスが強く、後者は具体的な依頼を丁寧にお願いする表現です。

続きを読む