kanda

kandaさん

2020/09/02 00:00

〜とみなす を英語で教えて!

その作品は彼の最高傑作とみなされている、決められた時間内に席についていない者は欠席とみなす、など。

0 11,390
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/17 00:00

回答

・be regarded as
・be considered

be regarded as は、英語圏で「〜とみなされる」という意味を伝える際の代表的な表現です。比較的フォーマルなニュアンスがあり、学術的な文章や公式文書などでも頻繁に登場します。たとえば「その作品は彼の最高傑作とみなされている」という文章なら “That work is regarded as his masterpiece.” のように書けます。受け身構文なので、「周囲の人や社会がそう判断している」という客観的なニュアンスが強調されるのが特徴です。会議の議事録やルール説明などにも適しており、日本語の「〜とみなす」「〜と判断する」という意味合いを丁寧に表現したい際に有効です。

That work is regarded as his greatest achievement その作品は彼の最高傑作とみなされている。

ちなみに
be considered は、同じく「〜と考えられる」「〜と見なされる」という意味合いを持ち、少しカジュアルな場面からビジネス文書まで幅広い場面で使えます。意味としては be regarded as とほぼ同等ですが、英語圏では日常的に耳にしやすく、柔らかい響きがあります。例えば規則の説明に「〜していない場合は〜と見なされる」と述べる場合には “Anyone not seated by the stated time is considered absent.” といった具合に用いられます。こちらも受け身構文で「人々がそう判断する(と考えている)」ニュアンスを保ちつつ、使い勝手がよい言い回しです。

Anyone not seated by the appointed time is considered absent 決められた時間内に席に着いていない者は欠席とみなす。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/22 00:00

回答

・To consider as
・To take as

This work is generally considered as his finest masterpiece.
この作品は一般的に彼の最高傑作とみなされています。

Anyone who is not seated within the allocated time will be considered as absent.
決められた時間内に席についていない者は欠席とみなされます。

「to consider as」は「〜とみなす」という意味を持つ英語表現です。これは、対象を特定の分類や見解の下で評価する際に使われます。例えば「彼を専門家とみなす」「その行為を問題行動と考える」といった場合に用いられる表現です。「to consider as」は、人物の評価、出来事や物事の解釈など、様々な状況で使用できます。

That work is taken as his masterpiece.
その作品は彼の最高傑作とみなされています。

"To consider as"は主に「~とみなす」や「~と考える」という意味で、内省・判断を伴うシチュエーションで使われます。「I consider him as a friend」は「私は彼を友達とみなす」という意味です。一方、"to take as"は「~を何かとされる」という形で使われ、より強く事実に基づいて物事を受け入れる意味合いが強いです。例えば「I will take that as a compliment」は「それを褒め言葉と受け取る」という意味。つまり、「consider」は主観的な解釈、「take」は客観的な受け取り方を示します。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/09/03 09:29

回答

・regard as
・consider as

「〜を…とみなす」は英語では「regard ~ as…」です。

「それは彼の最高傑作とみなされている」なら下記の様に表せます。
That is regarded as his greatest work.
(※受動態になりますのでregard→regarded となります。)

また、consider(熟考する)を使うこともできます。
If you are not in the classroom when the class starts, it will be considered as absent.
(もし授業開始時に教室内にいない場合は、欠席とみなされる)

参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV11,390
シェア
ポスト