プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 294

Don't forget, promises are meant to be broken. 「忘れないでね、約束は破られるためにあるんだから。」 「Promises are meant to be broken」は「約束は破られるためにある」と直訳できますが、日本ではあまり使われない表現です。このフレーズは、約束をすること自体が無意味である、または約束が破られることが当然であるという皮肉な意味を含んでいます。人々が頻繁に約束を破ったり、期待を裏切る事情や暗示を語る際に使用されます。また、自身が約束を破ることを正当化するために使われることもあります。 Don't count your chickens before they're hatched. I'm not sure if I can lend the money just on a promise. 「卵が孵る前には鶏を数えるなよ。約束だけでお金を貸すのはちょっと・・・」 You keep saying you'll pay me back, but talk is cheap, you know. あなたは返すっていつも言ってるけど、口約束は当てにならないからな。 「Don't count your chickens before they're hatched.」は、「結果が出る前に早とちりしないで」や「予測が当たるとは限らない」という意味で使われます。計画や期待がまだ確定していない時に、予防的な警告として使われます。 一方、「Talk is cheap.」は、「言葉だけでは証明できない、行動が大事」や「言うのは簡単だ」という意味で使われます。誰かが大きな主張や約束をした時に、その行動がそれを裏付けるか疑問に思う場合に使う表現です。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 490

I'm going to the restroom, can you keep watch over my bags? 「トイレに行くから、私の荷物を見張ってもらえる?」 「Keep watch」は直訳すると「見守り続ける」といった意味になり、「~を見張る」「~を監視する」などというように警戒心を持って何かを見続けることを表すフレーズです。主にセキュリティー関係や子どもの見守り、大事な物事が進行中の監視など、何かへの注意を怠らず見続けることを求められるシチュエーションで使われます。たとえば、ショッピングモールの警備員が犯罪を防ぐために周囲を見張るような状況や、救命士が患者の容態をつねに見守るような場合などに使えます。 I'm going to the bathroom. Can you stand guard over my luggage? 「トイレに行くんだけど、荷物を見ててくれない?」 I'm heading to the restroom, can you keep vigil over my bags? 「トイレに行ってくるから、荷物を見張っててくれない?」 "Stand guard"は守る、保護する、または警備する行為を指します。例えば、物理的な場所を警備する(例:銀行の警備員)または他の人を保護する(例:ボディーガード)際に使います。 一方"Keep vigil"は、通常、特定の人や状況に対する警戒性、祈り、または集中的な注意を指し、しばしば宗教的なコンテキストや深刻な病気や死を伴う状況で使われます。例えば、夜通し病人の傍で看病する際や、亡くなった人を弔うために夜通し祈る際などに使います。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 936

You are not alone. Lots of us also suffer from hay fever. 「君ひとりじゃないよ。私たちも花粉症に苦しんでいる人はたくさんいるよ。」 「You are not alone」は「あなたは一人じゃない」という直訳の意味で、対話相手が困難や悩みを抱えている時に使われます。「あなたには私たちがついている」、「あなたと同じ経験をした人もいる」、「そんなに孤独に感じる必要はない」といった、励ましや共感、支える意味を含んでいます。また、恐怖や不安を感じている相手に、「あなたは一人ではない、私がいるよ」という安心感を与えるためにも使えます。 You're not on your own. I also suffer from hay fever. 「君だけじゃないよ。私も花粉症で苦しんでるから。」 You're not alone, you have company. 「君だけじゃないよ、仲間がいるから。」 You're not on your own.は主に精神的な支えや援助を意味し、相手が困難な状況にあるときや挑戦をするときに、自分が支えとなることを伝えたいときに使います。一方、"You have company."は物理的な状況を意味し、実際に他の人が同じ空間にいる、または同じ状況を経験していることを強調するときに使います。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,044

My brother is a co-owner of our business. 「弟は私たちのビジネスの共同経営者です。」 「Co-owner」とは、「共同所有者」を意味します。その名の通り、2人以上の人々がある物やビジネスなどを共同で所有している状況を指します。たとえば、兄弟が共に遺産を相続した場合、彼らはそれぞれが「Co-owner」になります。また、ビジネスの世界では、複数のパートナーが共同で企業を所有・運営している場合にも「Co-owner」と言えます。そのため、「Co-owner」は色々なシチュエーションで使うことができます。その共有物に対する権利・責任は共同所有者間で分けられますが、その詳細は所有者間の約束や法律によります。 My brother is the joint owner of the business we started. 「私たちが始めた事業の共同経営者は弟です。」 My brother is my partnership owner in the business. 「弟は私の事業のパートナーシップオーナーです。」 Joint ownerは不動産や物理的なアセットの共有によく使われます。たとえば、家族や友人が一緒に家を購入した場合、彼らは共同所有者と見なされます。一方、"Partnership owner"はビジネスの文脈で使われ、ビジネスパートナーが会社の所有権を共有するときに使用されます。この言葉は共同経営者という意味もあり、協力してビジネスを運営する方向性を共有していることを示しています。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 431

Since we found out that our coworker M is the president's niece, she's become the center of attention in the office. 社長の姪っ子ということがわかった同期のMちゃんは、事務所中の注目の的となりました。 Center of attentionは日本語で「注目の的」や「中心人物」という意味を持つ表現です。「Center of attention」は、誰かが集団や会話、あるいはある状況やイベントにおいて、一番注目され、他の人たちの関心を引く存在であることを示すときに使われます。誕生日パーティーや結婚式での主役、会議でプレゼンテーションする人などが該当します。 Upon discovering that M is the president's niece, she became the focal point of attention at the office. Mちゃんが社長の姪だとわかったことから、彼女は会社内の関心の的となりました。 She became the center of attention in the office when it was learned that she is the president's niece. 彼女が社長の姪だと知られると、彼女は社内の関心の的になりました。 "Focal point"と"spotlight"は、どちらも注目や焦点を意味しますが、その使われ方やニュアンスが異なります。 "Focal point"は主に物理的または抽象的な中心点や重要性を指すために使われます。たとえば、会議での議題、話の中心、または部屋のインテリアにおけるポイントなどです。 一方、"spotlight"はしばしば人や特定の事柄が一時的に注目を集める状況を表すために使われます。例えば、舞台上の演者や特定の問題がメディアの注目を集めるなどしています。 そのため、"focal point"はより永続的な、または恒常的な焦点を、"spotlight"は一時的な、または瞬間的な焦点を示すことが多いです。

続きを読む