プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 305
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You know, when I set my mind to something, I do it. So can we please not argue about this anymore? 「ねえ、僕が一度決めたことはやるんだよ。だからこれ以上議論しないでくれないか?」 「When I set my mind to something, I do it.」は、「私が何かを決心したら、それをやり遂げます」という意味です。このフレーズは、自分自身の決断力や行動力を表すときに使われます。具体的には、新しいプロジェクトを始める時や目標を達成するために取り組む決意を人に伝える際などに用いられます。 Dad, you know how you are. Once you make up your mind, there's no stopping you. お父さん、自分の性格ってわかってるよね。一度決めたら、誰にも止められないんだから。 My dad is like, once he's determined, nothing can stand in his way. 父は、一度決めたら何も彼を止められないような頭が固い人だよ。 両方の表現は似たような意味を持っていますが、ニュアンスや強さが異なります。「Once I make up my mind, there's no stopping me」は決断を下した後の自己決定と強い意志を強調しています。「Once I'm determined, nothing can stand in my way」はより強く、困難を克服するという意味合いが強調されます。前者は日常的なシチュエーション(例えばダイエットを始めるときなど)に使用され、後者はより困難な課題(例えばキャリアの目標達成など)に立ち向かうときに使用されると思われます。

続きを読む

0 464
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't you just tell it like it is to your junior at work who always speaks to you casually? 「いつもタメ口で話す仕事の後輩に対して、一度ハッキリと物申してみたらどう?」 「Tell it like it is」は、直訳すると「それがどうであるかを言う」ですが、実際のニュアンスは「遠慮せず、本音をはっきりと言う」や「事実を包み隠さず伝える」です。使うシチュエーションは様々で、例えば誰かが自身の意見や感情を遠慮して言わない時や、事実を歪めて伝えている時などに使います。また、自身が率直な意見を述べる時にも使えます。 Why don't you just give it to him straight that he needs to speak more formally? 「彼にもっとしっかりと言葉遣いを整えるようガツンと言ってみたらどう?」 Why don't you just lay it on the line to your junior at work about his informal language? 「仕事での後輩に彼のタメ口についてガツンと言ってみたらどう?」 「Give it to me straight」は直接的で遠回しのない情報を求める意味で、特に悪いニュースや厳しい事実を伝える際に使います。一方、「Lay it on the line」は自分の意見や考えをはっきりと伝えることを求める表現で、特にディスカッションや交渉の際に使います。前者は事実を、後者は意見を強調します。また、「Lay it on the line」はリスクを冒して意見を述べるというニュアンスも含まれます。

続きを読む

0 1,114
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's go play in the sand, honey. さあ、お砂遊びしましょう、ねえ。 「Playing in the sand」とは「砂遊びをする」という意味です。主に子供が海辺や砂場で砂を使って遊んでいる状況を指すことが多いです。人形や城を作ることや、砂を手で扱って触感を楽しむことなどを含みます。また、比喩的には何かを試行錯誤しながら楽しむ様子を表すこともあります。 Let's build sandcastles at the park, sweetheart. 「公園で砂遊びしましょうね、おちびちゃん。」 Let's do some beaching around in the sandpit, sweetheart. 「さあ、砂場でビーチのように遊びましょう、おちゃん。」 Building sandcastlesは、文字通り、砂で城や他の形状を作る活動を意味します。主に子供たちが海辺で遊んでいるときに使われます。例えば「子供たちは砂浜で砂の城を作って遊んでいた。」一方、"Beaching around"は、日焼けをしたり、泳いだり、読書をしたり等、緩やかなペースでのビーチ活動全般を指す非公式な表現です。「今日はただビーチでリラックスしたい。」このような感じで使われます。ネイティブスピーカーは、アクティビティの性質によってこれらのフレーズを使い分けます。

続きを読む

0 1,122
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The baby is so cute, I could watch it forever and never get bored. その赤ちゃんはとても可愛い、いつまで見てても飽きないわ。 この表現は、何か(映画、テレビ番組、人の行動など)に対して非常に興味がある、またはそれを好きであるというニュアンスを含んでいます。文字通りには、「これを永遠に見ても飽きない」という意味ですが、実際はそうすることはできないので、その人がそのものを非常に楽しんでいることを強調するための表現です。何かを賞賛したり、好きなものや好きな人について話す際に使うことができます。 This baby is so adorable. I could look at it all day without losing interest. この赤ちゃんは本当に可愛くて、いつまで見てても飽きないわ。 Looking at this adorable baby is always a feast for my eyes. この可愛い赤ちゃんを見るのは、いつも私の目にとってのごちそうです。 「I could look at it all day without losing interest」は、ある物事に飽きることなく時間を費やせることを表す表現です。一方、「It's always a feast for my eyes」はある物事が視覚的に非常に魅力的であることを表す表現です。たとえば、美術展覧会や自然風景などの視覚的に魅力のあるものに対して前者を使用し、彫刻や絵画のように視覚的に驚異的なものに対して後者を使用します。

続きを読む

0 342
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm team leader all the way in this idol group. 私はこのアイドルグループで絶対にリーダー推しです。 「Team〇〇」は、特定の目的やプロジェクトに関連する一群の人々を指すために使用される表現です。〇〇の部分には、そのチームが取り組んでいる内容や特徴が入ります。「Team〇〇」は、アスリート、プロジェクトメンバー、ビジネスパートナー、さらにはファンクラブまで、あらゆるシチュエーションで使えます。例えば「Teamジャパン」は日本の代表チームを、「Teamプロジェクト」は特定のプロジェクトのメンバーを指すなど、上手く活用すると一体感を生むことができます。 I'm particularly rooting for the leader. 特にリーダーを応援しています。 I'm mainly cheering for the leader. 「私は主にリーダーを応援しています。」 Rooting for 〇〇は一般的に自分が好きなチームや人物が競争などで成功することを心から望んでいる状況で使られます。一方、"Cheering on 〇〇"は具体的に声援を送る行動を伴います。つまり、観客としてスポーツイベント等に参加し、積極的に拍手をしたり声を上げて応援したりするときに使われます。だから、"Rooting for"は内面的なサポートを、"Cheering on"は外面的なサポートを示しています。

続きを読む