プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,023

I can't drink carbonated juice because I don't handle carbonation well. 炭酸が苦手なので、炭酸入りのジュースは飲めません。 Carbonated juiceは、炭酸飲料とジュースを組み合わせた飲み物で、甘くて爽やかな味わいが特徴です。パーティーやピクニックなどの外でのイベントや、暑い日に飲むとリフレッシュできます。また、子供から大人まで幅広い年齢層に人気があり、食事の際や何か新しい味を楽しみたい時にも利用できます。コーラやオレンジ、レモンなどのフレーバーがあり、いろんな種類を楽しむことができます。 I can't drink fizzy juice because I'm not good with carbonation. 炭酸が苦手なので、炭酸入りのジュースは飲めません。 I don't drink soda juice because I don't like carbonation. 炭酸が入っているジュースは飲みません、苦手ですから。 Fizzy juiceと"Soda juice"は地域や個人の選好により異なる可能性がありますが、一般的に"Fizzy juice"はイギリス英語で炭酸飲料全般を指すのに対し、"Soda juice"はアメリカ英語でフルーツフレーバーの炭酸飲料を指すことが多いです。したがって、ネイティブスピーカーは、飲み物の種類や風味を特定する場合や、地域的な表現を適用する場合にこれらの用語を使い分けるでしょう。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 768

It seems like my baby is finally starting to wean off breastfeeding. 私の赤ちゃんがついに卒乳を始めたようだわ。 「Wean off breastfeeding」とは、母乳を徐々にやめることを指します。赤ちゃんが離乳食を食べるようになり、母乳を飲む頻度が減少する時期に行われることが一般的です。この段階では、少しずつ母乳の回数や量を減らし、代わりにボトルミルクや固形食品を与えます。このプロセスは、母乳を飲んでいた赤ちゃんが新しい食事に慣れるために行われることが多いです。また、母親の乳房の負担を軽減するための方法としても行われることがあります。 The baby suddenly doesn't want to nurse anymore. It's finally time to stop nursing. 赤ちゃんが急におっぱいを欲しがらなくなった。いよいよ、卒乳だわ。 Looks like it's finally time to stop breastfeeding. 「いよいよ、卒乳だわ」と言うことになりそうね。 Stop nursingと"Stop breastfeeding"は基本的に同じ意味で、母親が赤ちゃんへの授乳をやめることを指します。ただし、"nursing"は授乳以外にも赤ちゃんのお世話全般を含むことがあります。したがって、"Stop nursing"は授乳をやめるだけでなく、赤ちゃんへの他の世話をやめることも含む場合があります。一方、"Stop breastfeeding"は明確に母乳での授乳をやめることを指します。ネイティブスピーカーは、授乳全般を指すか、母乳だけを指すかによって使い分けます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 325

Please knead the dough thoroughly. 生地をよく練ってください。 「Kneading the dough」とは、パンやピザ生地などを作る際に、手や器具を使って生地をこねる行為を指します。生地を均一にするためや、小麦粉のグルテン(たんぱく質)を活性化させるために行います。ホームパーティーや料理教室、家庭内での料理など、生地を手作りするシチュエーションで使われます。また、比喩的に「熟考する」や「じっくりと考える」という意味で用いることもあります。 Please keep working the dough. 「生地をよく練り続けてください。」 Please start rolling out the dough. 生地をよく練り始めてください。 Working the doughはパンやピザ、パイの生地を作る過程を指し、生地を混ぜたり、こねたりすることを含みます。一方、"Rolling out the dough"は生地がすでに作られ、それを棒で薄く伸ばすことを指します。この用語は、ピザやパイ、クッキーなどの生地を型に合わせて形成する際に使用します。つまり、生地を作る全体的な過程では「working the dough」が使われ、特定の行動、つまり生地をローリングピンで薄く伸ばすことを指す時に「rolling out the dough」が使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 847

Have you decided on your career path after graduation? 「卒業後のキャリアパスはもう決めましたか?」 「Have you decided on your career path?」は、「あなたの職業道路は決まりましたか?」という意味です。これは主に大学生や新卒者、またはキャリアチェンジを考えている人に対して使われるフレーズです。相手の仕事に対する目標や方向性、将来的な野望などを尋ねるときに用いられます。たとえば、キャリア支援センターや就職面接、または親友や家族とのカジュアルな会話で使えます。 Have you figured out your career plan after graduation? 「卒業後のキャリアプランはもう決まりましたか?」 Have you chosen your career trajectory after graduation? 「卒業後のキャリアパスは決めましたか?」 「Have you figured out your career plan?」は、キャリアの計画が具体的に作られているか、具体的な目標があるかを問いかけています。実際の行動計画や企画立案までを含めた具体的な尋ね方です。 一方、「Have you chosen your career trajectory?」はキャリアの方向性が決まっているかどうかを尋ねています。どのような分野で働きたいのか、あるいは何を達成したいのかという抽象的なキャリアの進む方向性について尋ねています。 ネイティブスピーカーは計画の具体性によってこれらの表現を使い分けます。具体的な計画を尋ねるときは 'plan' を、抽象的な方向性を尋ねるときは 'trajectory' を使用するでしょう。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 190

You're overeating. If you keep this up, you might end up as big as a pig. 「食べ過ぎよ。これ以上続けたら、豚になっちゃうわよ。」 「Overeating」は、文字通り「過度に食べる」ことを意味します。一般的には、栄養摂取の必要がある以上に食物を食べる行為を指す言葉です。健康を損なう原因となるため、否定的なニュアンスが含まれます。特別な日に大量の食事をとったり、ストレスから過食に走ったり、食事制限後の反動で大量に食べるなどのシチュエーションで使われます。この行為は肥満や生活習慣病の原因となるため、健康に良くないとされています。 You're binge eating too much. If you keep this up, you're going to turn into a pig. 「あなた、食べ過ぎなんだから。このままだと豚になりそうよ。」 You're eating so much for such a small person. At this rate, you're going to eat yourself into a food coma - you'll end up looking like a pig! 小さいのにこんなに食べるなんて。このまま行ったら食べ過ぎで食べ物昏睡状態になるわよ - 豚になりそう! Binge eatingは一回の食事時に大量の食物を摂取する行為であり、通常はふとしたストレスや抑うつからくる飲食による自己慰めなどの結果として起こります。一方、"Eating one's self into a food coma"は、食べ過ぎて身体的に無力感や眠気を感じる状態を指します。これはたとえば大きな食事会や祝日のフィーストの後など、意図的に大量の食事を楽しむ結果として起こることが多いでしょう。

続きを読む