プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 171
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ライトノベル(ラノベ)は、主に中高生など若い世代をターゲットにした、読みやすさが特徴のエンタメ小説です。アニメ風のイラストが表紙や挿絵に使われることが多く、会話文中心でサクサク読めます。 話題のマンガやアニメの話をするときに「これ、原作はラノベなんだよ」といった感じで気軽に使える言葉です。 I'm a big fan of Japanese light novels. 僕は日本のライトノベルが大好きです。 ちなみに、この魔法は古代語でしか発動しないんだ。 こんな風に「ちなみに」を使うと、会話の流れでさりげなく世界観の重要情報や伏線を提示できます。物語の核心ではないけど、知っていると面白い豆知識や、後の展開に関わるヒントを読者に「こっそり」教えるのにぴったり。キャラクターの博識さや、ちょっとしたおしゃべりの雰囲気も出せますよ。 I'm really into Japanese YA fantasy, like the stuff that gets adapted into anime. 僕は日本のヤングアダルトファンタジーが好きで、アニメ化されるような作品が特に好きです。

続きを読む

0 183
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「business district」は、オフィスビルや銀行、大企業の本社などが集まる街の中心地を指します。日本語の「オフィス街」や「ビジネス街」とほぼ同じ感覚で使えます。 例えば、「丸の内は東京を代表するビジネス街だね」と言いたい時に "Marunouchi is a major business district in Tokyo." と表現できます。旅行先で「この辺が中心業務地区だよ」と説明するのにもピッタリです。 Our office is located right in the heart of the business district. 私たちのオフィスは、まさにビジネス街のど真ん中にあります。 ちなみに、「The financial district」は、銀行や証券会社が集まるビジネス街のこと。日本語の「金融街」より少し広い意味で、高層ビルが立ち並ぶ都会的なエリアを指します。NYのウォール街などが有名で、ビジネスの話だけでなく、待ち合わせ場所や街の雰囲気を伝える時にも使えますよ。 I work in the financial district, so my commute is always packed. 金融街で働いているので、通勤はいつも混んでいます。

続きを読む

0 322
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「trade name」は、会社がビジネスで使う「通称」や「屋号」のこと。登記された正式名称(legal name)とは別に、お店やブランド名として親しみやすく使われます。 例えば「株式会社アップル」の「Apple」のように、看板や広告で使う名前がこれにあたります。 My business is a sole proprietorship, so I operate under a trade name instead of a legal company name. 私の事業は個人事業なので、法人名ではなく屋号で運営しています。 ちなみに、「Business name」は「屋号」や「商号」を指す言葉です。法人なら会社名、個人事業主ならお店や事業の名前ですね。Webサイトの登録や書類記入の際によく使われ、ビジネス上の正式名称として覚えておくと便利ですよ! What's the "business name" for your shop? あなたの店の「屋号」は何ですか?

続きを読む

0 242
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「過去の栄光」という意味です。昔はすごかった、輝いていたけど「今はそうでもない…」という、少し寂しさや懐かしさを込めて使われることが多い言葉です。 例えば、引退したスポーツ選手や、昔は人気だったお店、全盛期を過ぎたバンドなどについて「あの頃はすごかったなあ」と語る時にぴったりです。 That's just your past glory talking. それは過去の栄光が言わせてるだけだよ。 ちなみに、「one's glory days」は、その人の人生で最も輝いていた「全盛期」や「黄金時代」を指す言葉だよ。昔の武勇伝をちょっと自慢げに、あるいは懐かしんで話す時にピッタリ。「昔は俺もヤンチャでさ〜」みたいな、あの頃はすごかったんだ、というニュアンスで使われることが多いよ! Those were my glory days. あれは私の栄光の日々でしたね。

続きを読む

0 215
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「うっかりミス」や「不注意からくる間違い」といったニュアンスです。悪意はないけど「もっと注意していれば防げたのに…」という感じ。 計算ミスで答えを間違えたり、メールの宛名を間違えたり、うっかり物を壊してしまった時など、日常生活のちょっとした失敗に対して「あちゃー」という気持ちで使えます。 I made a careless mistake on the test and lost a few points. テストでうっかりミスをしてしまい、数点落としてしまいました。 ちなみに、"It was a silly mistake." は「うっかりミスしちゃった」「おっちょこちょいな間違いだった」という感じです。自分の不注意や勘違いによる、笑って許せるような軽い失敗の時に使います。深刻な失敗ではなく、ちょっと恥ずかしいけどまあいっか、という場面にぴったりですよ。 I can't believe I sent the email to the wrong person. It was a silly mistake. 信じられない、メールを別の人に送っちゃった。うっかりミスだよ。

続きを読む