プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
You're really good with your hands. That was so quick! 手際がいいね。とても早かったよ! 「Good with their hands」とは、直訳すると「手が器用な」という意味で、物を作ったり、修理したりする技術や能力がある人を表す表現です。例えば、木工や料理、絵画、楽器演奏など、手先を使って何かを行う技術を持つ人に対して使われます。また、医者や歯科医など、細かい作業を要する職業についても言えます。つまり、その人が手先を使った仕事や活動に長けているというニュアンスを含みます。 You're highly skilled at cooking, you did it so quickly! 料理がとても上手だね、とても手早かったよ! You really have a knack for cooking quickly! 本当に手際良く料理するのが得意なんだね! "Highly skilled"は専門的なスキルや長期間の訓練や経験を通じて習得した能力を指す。ビジネスやプロのスポーツなどの公式な文脈で使われることが多い。一方、"has a knack for"は、自然に得意であるか、特定のことをするのが上手だという意味で、よりカジュアルな文脈で使われる。例えば、友達がジョークを思いつくのが得意なら、彼は"has a knack for making jokes"と言える。
「自由の女神」の英語表現は「The Statue of Liberty」です。 自由の女神像(Statue of Liberty)は、アメリカ合衆国のニューヨーク市にある大型の彫像で、自由や解放、希望を象徴しています。フランスからの贈り物で、移民たちの希望の象徴ともされています。シチュエーションとしては、アメリカの自由や多様性を象徴するものとして引用されたり、ニューヨークを訪れる観光の一部として参照されます。また、アメリカのパトリオティズムを表現する際や、移民問題を語る文脈で引き合いに出されることもあります。 The Statue of Liberty is an iconic symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴的なシンボルです。 「自由の女神」は英語で「Liberty Enlightening the World」とも言います。 "Lady Liberty"は、一般的に自由の女神像を指す非公式な名前で、日常的な会話や一般的な参照でよく使われます。一方、"Liberty Enlightening the World"は自由の女神像の正式な名前で、公式な文書や芸術的、歴史的な文脈でより頻繁に使用されます。個々の使用は、話者の意図や会話の文脈による。
I can't concentrate because of my hay fever symptoms, and work keeps piling up. 花粉症の症状で集中できず、仕事がどんどんたまっていってきています。 「Work keeps piling up」のフレーズは、「仕事がどんどん溜まっていく」という意味を表しています。これは、新たな仕事が次々と発生し、それが終わらないために仕事が積み重なっていく状況を描写しています。このフレーズは主に、仕事が忙しく、時間が足りないと感じているとき、またはタスクが終わらない状況を説明するときに使います。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っている時や、新しい仕事が次から次へと舞い込んでくるような状況などです。 I'm swamped with work because my hay fever symptoms are making it hard for me to concentrate. 花粉症の症状が集中力を奪ってしまい、仕事がどんどんたまってきています。 My allergies are making it hard to focus and I'm buried under a mountain of work. 花粉症の症状で集中できず、仕事がどんどんたまっていってきています。 "I'm swamped with work"と"I'm buried under a mountain of work"は共に非常に忙しいことを表す表現ですが、ニュアンス的な違いがあります。 "I'm swamped with work"は、仕事が多すぎて手がつけられない、溺れそうなほど忙しい状態を表します。一方、"I'm buried under a mountain of work"は、仕事が山のように積み上がっていて、その量に圧倒されている、というイメージを表します。使い分けは主に個々の好みや、表現したいイメージによるところが大きいです。
I hope the stray dog finds a home and doesn't have to be euthanized. その野良犬が里親を見つけて、安楽死させられることがないといいね。 ユーザナシアは、不治の病や深刻な苦痛に苦しむ人々が自分自身の意志で死を選ぶこと、またはそのための医療行為を指します。重い病気に苦しみ、苦痛を和らげるための治療が効かない場合や、生命維持装置によって生き延びているだけの状態など、患者自身や家族が苦痛を終わらせるために選ぶ選択肢です。しかし、生命の終わり方や尊厳死についての個々の価値観、宗教観、法律などにより、その是非については様々な意見があります。 I hope they find a foster home for that stray dog so it won't be culled. その野良犬には里親が見つかって、処分されないことを願っています。 I hope they find a foster home for that stray dog and don't have to put it down. その野良犬に里親が見つかって、安楽死させられないことを願っています。 「Culling」は通常、動物の集団から特定の個体を選び出して処分する行為を指すことが多く、農業や自然保護の文脈で使われます。特定の理由(疫病の拡散防止、個体群の健康維持など)で個体数を管理するために行われます。 一方、「Put down」は一般的にペットや家畜が重い病気や怪我をして苦しんでいるときに人道的な理由から安楽死させることを指します。個々の動物の苦痛を和らげるために行われます。
It's my dream to live on a high floor of a skyscraper. 高層タワーマンションの高層階に住むのが夢です。 「Upper levels」は直訳すると「上位レベル」や「上級レベル」などとなります。この表現は、階層やランク、能力レベルなどの高い部分や段階を指すために使われます。教育やスポーツ、ビジネスなどの分野でよく用いられます。例えば、学校教育における上級クラスや、スポーツの上級者クラス、企業の上層部や高位のポジションなどを指す際に使うことができます。 I dream of living on the top floors of a tower apartment. 「タワーマンションの高層階に住むのが夢です。」 It's my dream to live on the high-rise floors of a tower apartment. 「タワーマンションの高層階に住むのが夢です」 "Top floors"は一般的に建物の最上階を指します。一方、"High-rise floors"は高層ビルの特定のフロアを指し、必ずしも最上階を指すわけではありません。例えば、ネイティブスピーカーは、ペントハウスがある「最上階」を指すために"top floors"を使い、一方で、彼らが30階建てのビルの20階に住んでいる場合、「高層階」を意味する"high-rise floors"を使います。したがって、使用する語は主に文脈と特定のフロアの位置によります。