プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 501
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're always doing whatever you please without checking in first. 「いつも確認もせずに勝手なことばかりしているね。」 「You're always doing whatever you please」は「あなたはいつも自分勝手に行動している」という意味で、批判的なニュアンスが含まれています。通常、人が他人に対してその人の行動が自分本位で配慮が足りないと感じたときに使います。例えば、共同生活をしている人がルールを無視して自己中心的に行動する場合や、仕事でのチームワークが必要な状況で一人だけが自分の意見だけを押し通す場合などに使われるフレーズです。 You're always doing as you please without checking with anyone. 「あなたはいつも誰にも確認せずに勝手なことをしています。」 You're always doing things your own way without checking in with anyone. 「いつも確認もせずに勝手なことばかりしているね。」 You're always doing as you please.は、相手が自分の好きなように、他人の意見を無視して行動しているという強い非難や批判の意味合いが含まれます。一方、You're always doing things your own way.は、相手が自分の方法で物事を行う傾向があることを示します。こちらは必ずしも否定的ではなく、相手の独自性や個性を認めるニュアンスも含まれています。使い分けは、その状況や相手への感情によります。

続きを読む

0 2,503
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry about the bill, I'll cover it. 「勘定は気にしないで、私が払います。」 「I'll pay.」は「私が払う」という意味です。レストランやカフェなどで食事やドリンクの代金を支払う際、または友人や家族が何かを購入しようとしている時などに、自分が代金を負担する意向を示すために使います。このフレーズを使うときには、相手に対する気遣いや親切さを表現できます。また、ビジネスの場面では、クライアントを接待する際にも用いられます。ただし、相手が自分で払いたいと insist する場合は、無理に払わない方が良いとされています。 Let's get some coffee, it's on me. コーヒーを飲みに行こう、私がおごります。 Don't worry, I've got this. 「心配しないで、私が払うよ。」 It's on meは主に飲食代などの費用を自分が負担するときに使います。例えば、友人と食事に行ったときに「今日の食事代は私が払うよ」という意味で使います。一方、I've got thisは物理的なものだけでなく、タスクや問題なども含みます。例えば、誰かが困っているときに「私が解決するよ」という意味で使います。

続きを読む

0 506
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm no longer plagued by worries since the problem has been resolved. 問題が解決したので、もう心配事に悩まされることはありません。 「Plagued by worries」は「悩みに苦しむ」という意味で、心配事や問題によって精神的に苦しむ状態を表現します。例えば、仕事や人間関係、家庭の問題などについて深く悩んでいる状況に使われます。また、それらの悩みが頻繁に頭をよぎり、日常生活に影響を及ぼすほどの重さを持つことを強調しています。 I'm no longer besieged by concerns since the problem has been solved. 問題が解決されたので、もう心配事に悩まされることはありません。 I'm no longer tormented by troubles now that everything's resolved. 問題が解決したので、もう心配事に悩まされることはありません。 「Besieged by concerns」は心配事や問題に囲まれ、取り囲まれている状況を表し、ある特定の問題に直面していることを示す一方、「Tormented by troubles」は問題や困難に苦しんでいる状況を示します。前者は問題が存在することに気づいているがまだ解決策を模索中であり、後者は問題により精神的な苦痛を経験していることを示します。この二つは、問題の程度や個人の反応により使い分けられます。

続きを読む

0 422
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry unnecessarily about what's to come. これからのことを取り越し苦労しない方がいいよ。 「Don't worry unnecessarily」は「無用な心配をしないで」という意味です。これは、話し手が相手に対して、その懸念や心配事が現実に起こる可能性が低い、または心配するだけ無駄であると感じていることを伝える表現です。具体的なシチュエーションとしては、例えば、テストの結果を待つ友人に対して、既に最善を尽くした後で不安になることのないように励ます場面などが考えられます。 Don't sweat the small stuff, you should focus on the present. 「些細なことには気を取られず、今に集中した方がいいよ。」 Don't make a mountain out of a molehill. There's no point in worrying about the future too much. 茶柱を山にしないで。未来のことをあまり心配する意味はないよ。 Don't sweat the small stuff. は、小さなことや些細な問題について過度に心配したりストレスを感じることを避けるようにという意味のフレーズです。これは、日常生活のささいな問題や困難に対するアドバイスとして使われます。 一方、Don't make a mountain out of a molehill. は、小さな問題を大げさに扱うな、つまり、問題を過大評価してはいけないという意味のフレーズです。これは、誰かが小さな問題を大きな問題として扱っているときに、その問題を適切な規模に戻すようにというアドバイスとして使われます。

続きを読む

0 418
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I believe there's no need to regret, you gave it your best shot. 後悔する必要はないと思うよ、君は最善を尽くしたんだから。 「I believe there's no need to regret.」は「後悔する必要はないと思う」という意味です。失敗や間違いから学ぶことができた場合や、選択した道が最善ではなかったと感じてもその経験が自身の成長につながったときに使われます。また、特定の選択をしたことを他人から責められたときに、自己擁護の意味合いで使うこともあります。 You tried something new and it didn't work out, but I think there's no point in regretting. 新しいことに挑戦してうまくいかなかったけど、後悔する必要はないと思うよ。 Well, you tried your best and it didn't work out. I reckon there's no use crying over spilt milk. まあ、君は最善を尽くしたけど、うまくいかなかったね。私は後悔する必要はないと思うよ。 I think there's no point in regrettingは、後悔することに意味がないと考えている時に使います。一方、I reckon there's no use crying over spilt milkは、もう取り返しのつかないことについて悔やむことは無駄だと考えている時に使います。前者は後悔自体の無意味さを表現し、後者は特定の失敗に対する後悔の無意味さを表現します。

続きを読む