プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,332
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
I don't like this dress, the fabric is stiff. このドレスは好きじゃない、布が硬い。 「The fabric is stiff」とは、その布地が硬い、あるいは柔軟性が少ないという意味を表しています。新品のジーンズやコートなど、洗濯や使用を重ねていないために硬い布地の衣類を指す表現として使われます。また、特定の素材や織り方によって生まれる硬さを表すためにも使用されます。例えば、帆布やデニム、ウールなどは硬さが特徴的な布地です。この表現はファッションや素材感について語るときによく使われます。 The material is rigid, it doesn't feel good against the skin. 素材が硬すぎて、肌触りが良くない。 The cloth is firm, it doesn't feel good to the touch. この布は硬い、触り心地が良くない。 Materialは一般的な表現で、金属やプラスチックなどあらゆる種類の素材を指すため、The material is rigid.は建築材料や製品の素材が固いときに使います。一方、clothは特に織物を指すため、The cloth is firm.は衣料品や家具の布地がしっかりしているときに使います。Rigidは絶対に曲がらない硬さを、firmはある程度の柔軟性を持ちつつもしっかりしていることを表します。
That's a common trick, claiming a stomachache to get a day off. 「お腹が痛いと言って休むのは、よく使われる手だよ。」 「That's a common trick」は「それはよく使われる手口だ」という意味です。人が他人をだますためや問題を解決するために用いる巧妙な方法や策略を指す「trick」に、「よく見られる、一般的な」という意味の形容詞「common」が付いています。そのため、例えば詐欺師がよく使う手口や、競技でよく見られる戦略などを指す際に使えます。 That's an old tactic, pretending to have a stomachache to get a day off. それはよく使われる手だね、お腹が痛いふりして休むなんて。 Calling in sick with a stomach ache, huh? That's a well-worn strategy. 「お腹が痛いって言って休むんだ?それ、よく使われる手だね。」 That's an old tactic.は、ある行動や手段が古くから使われていることを指す表現です。一方、That's a well-worn strategy.は、特定の戦略が頻繁に使われている、あるいは使い古されていることを強調します。前者は単にその手段が古いことを、後者はその戦略が過度に使われていることを強調します。
I'm trying to avoid holding on to heavy things because of my back pain. 腰痛のため、重いものを持たないようにしています。 「Avoid holding on to it」は、「それに固執しないで」という意味で、物理的なものだけでなく、思考や感情にも使えます。たとえば、過去の失敗や根深い恨みなど、ある人が過度に気に病んでいるときに使える表現です。また、物理的なものについては、不要な物を持ち続けるのを避ける、という意味合いで使えます。具体的なシチュエーションとしては、友人が過去の失恋から抜け出せずにいる場合や、部屋が物で溢れている人に対してアドバイスをする場合などが考えられます。 I've hurt my back, so I'm trying not to hold on to heavy things. 腰を痛めたので、重い物を持たないようにしています。 I strive not to keep lifting heavy things because of my back pain. 腰痛のため、重いものを持たないように努めています。 Try not to hold on to it.は感情や物理的なものに対する執着をやめるように促す表現で、過去の失敗や物を手放すことに関連します。一方、Strive not to keep it.はより積極的な行動を要求し、必要ないものを保持しないように努力することを指します。例えば、不要な情報や物を保持しないようにする場合などに使われます。
This is John, we've been friends since childhood. こちらはジョンで、彼とは幼い時からずっと友達です。 「Friends since childhood」とは「幼少期からの友人」を意味します。このフレーズは、非常に長い間親しい関係を続けてきた友人を指すために使われます。この友人関係は成長とともに発展し、お互いの人生の重要な瞬間を共有してきた可能性があります。この表現は、何十年にもわたる友情の深さと強さを強調します。例えば、結婚式のスピーチや誕生日の祝いのスピーチ、または昔話をする際などに使われます。 This is one of my friends from our early years. We've been friends since we were kids. これは私の幼なじみの一人です。私たちは子供の頃からずっと友達なんです。 This is John, we've been friends since we were in diapers. これがジョンで、我々はオムツをはいていた時からずっと友達なんだ。 Friends from our early yearsは、幼年期や学生時代など、生活の初期段階からの友人を指す表現です。一方、「Friends since we were in diapers」は、文字通り「おむつをしていた頃からの友人」という意味で、生まれたばかりの頃からの友人を指す、より具体的で強い表現です。ネイティブスピーカーは、友人との関係がどの程度長く、深いかを示すためにこれらの表現を使い分けます。
I'm disappointed too, our trip got postponed. 「私だってがっかりだよ、旅行が延期になったんだから。」 「I'm disappointed too.」の直訳は「私もがっかりしています」となります。これは、話し手が他の人や状況に対して失望感を抱いていることを表しています。また、「too」を含むため、他の誰かも同じようにがっかりしていることを示しています。シチュエーションとしては、例えば、共にプロジェクトを進めていたパートナーとの期待外れの結果について話す際などに使えます。 I'm also upset that our trip got postponed. 「私も旅行が延期になったことで落ち込んでいるよ。」 I'm bummed out as well. I was really looking forward to the trip. 「私も残念だよ。本当にその旅行を楽しみにしていたんだから。」 I'm also upset.は一般的に怒りや憤りを感じているときに使われます。対照的にI'm bummed out as well.はがっかりした気持ちや落胆を表す際に使われます。したがって、その人が感じている具体的な感情によって使い分けられます。例えば、誰かがあなたに対して不公平な行為をした場合はI'm also upset.、期待したことが実現しなかった場合はI'm bummed out as well.と言います。