Usui

Usuiさん

Usuiさん

歴代の を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

子供が暗記が好きなので、「彼は歴代の総理大臣の名前を言える」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Throughout the history of
・Over the generations.
・Across the ages.

Throughout the history of our country, he can name every Prime Minister.
「私たちの国の歴史を通じて、彼は全ての総理大臣の名前を言うことができます。」

「Throughout the history of」は「~の歴史を通じて」という意味で、ある特定の対象やテーマ(国、組織、科学、アートなど)の長い歴史にわたる全体的な状況や変遷を強調する際に使います。一般的には、歴史的な文脈や議論の中で使われ、その対象の始まりから現在まで、または特定の時期までを包括的に見渡す視点を示します。例えば、「Throughout the history of Japan」は「日本の歴史を通じて」となります。

He can name all the prime ministers, over the generations, because he loves memorizing.
彼は暗記が好きなので、歴代の総理大臣の名前を全て言うことができます。

Across the ages, he can name all the prime ministers.
「彼は歴代の総理大臣の名前を時代を超えて言うことができます。」

Over the generationsは主に家族や集団の中での時間の経過を表し、伝統や習慣の変化、遺伝的特徴や規範の継承などを指すことが多いです。一方、Across the agesはより長い時間枠、しばしば数世紀または数千年を指し、文化、歴史、人類の進化などの広範なトピックに使われます。Across the agesはより詩的な表現であり、Over the generationsよりも広範で長期的な視点を示しています。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/15 11:09

回答

・past

例文:
My son is good at memorization and can recite the names of past prime ministers.
(息子は暗記が得意で、歴代の総理大臣の名前を言うことができます。)

「歴代の総理大臣」は "past prime ministers" ということができます。

"past" は「過去の、過ぎ去った」という意味ですね。
"prime ministers" は「総理大臣」を意味します。

⭐︎ be good at:〜が得意だ
⭐︎ memorization:暗記
⭐︎ recite:暗唱する

例文:
In the principal’s office, there are photographs of past principals displayed.
(校長室には、歴代校長の写真が飾られている。)

⭐︎ principal:校長

回答が参考になれば幸いです!

0 398
役に立った
PV398
シェア
ツイート