Ninomiyaさん
2024/09/26 00:00
次世代のために、責任ある選択を を英語で教えて!
環境サミットで、参加者に「次世代のために、責任ある選択を」と言いたいです。
回答
・Make responsible choices for future generations.
・Let's build a better future for the next generation.
「未来の子供たちのために、責任ある選択をしよう」という意味です。環境問題や社会問題など、今の私たちの行動が未来に影響を与える場面でよく使われます。
スローガンとして掲げたり、個人が「エコバッグを使おう」といった身近な行動を促す時にもぴったりの、前向きで少しスケールの大きな言葉です。
Let's make responsible choices for future generations.
次世代のために、責任ある選択をしていきましょう。
ちなみに、このフレーズは「次世代のためにもっと良い未来を作ろうよ」という、前向きで希望に満ちた呼びかけです。環境問題や社会課題について話した後、未来に向けた行動を促す時や、チームで新しい目標を掲げる時などにピッタリ。少し壮大ですが、ポジティブな締めくくりとして使えます。
Let's build a better future for the next generation by making responsible choices today.
次世代のためにより良い未来を築くために、今日、責任ある選択をしましょう。
回答
・responsible choices for next generations
上記が「次世代のために、責任ある選択を」という表現です。
responsible 「責任ある」
choice 「選択」選択するべきことはたくさんあるでしょうから、複数形 choices としています。
next generation 「次世代」世代は脈々と続いていくものなので、複数形 generations としています。
回答には主語が無いので文章としてはおかしいですが、ポスターのキャッチコピーやスローガンなどにはそのまま使えます。
例
We should make responsible choices for next generations.
次世代のために、責任ある選択を(我々はしなければならない)。
Japan