プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 185
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Fortified food」は、ビタミンやミネラルなどの栄養素を後からプラスした「栄養強化食品」のことです。 例えば、「ビタミンD強化牛乳」や「鉄分豊富なシリアル」などがこれにあたります。健康志向の人や、特定の栄養が不足しがちな人が手軽に栄養を補うための食品、というポジティブなニュアンスで使われます。日常の食事で賢く栄養を摂りたい時などにぴったりの言葉です。 Many breakfast cereals are fortified foods, with added vitamins and minerals. 多くのシリアルは、ビタミンやミネラルが添加された強化食品です。 ちなみに、"enriched food" は、加工で失われたビタミンやミネラルなどの栄養素を後から補った食品のことだよ。例えば「栄養強化小麦粉」を使ったパンやパスタが代表的。「栄養を元に戻した」というニュアンスで、健康志向の人との会話や食品選びの場面で使える便利な言葉なんだ。 Enriched foods like fortified rice can help prevent nutrient deficiencies. 強化米のような栄養強化食品は、栄養不足を防ぐのに役立ちます。

続きを読む

0 578
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「メガネがないとマジで何も見えない!」という、視力の悪さを大げさに、でもユーモラスに伝えたい時にぴったりの表現です。友達との会話などで「ちょっと待って、メガネないと文字が読めないよ〜」といった感じで気軽に使えるフレーズです。 My eyesight got so bad all of a sudden; I'm as blind as a bat without my glasses now because I've become severely nearsighted. 急にすごく視力が落ちちゃって。強度の近視になったから、今じゃメガネがないと何も見えないんだ。 ちなみに、「My eyesight is terrible.」は「目がすごく悪いんだ」というカジュアルな言い方です。単に視力が低いだけでなく、「マジで見えない!」という少し大げさなニュアンスも。遠くの文字を読むのに苦労したり、メガネなしでは何も見えないと伝えたい時にぴったりの表現ですよ。 My eyesight is terrible; I've become really nearsighted. 私の視力は最悪で、強度の近視になってしまいました。

続きを読む

0 228
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「社会的な務めを果たす」という意味です。冠婚葬祭への出席、ご近所付き合い、PTA活動など、個人としてより「社会の一員」として期待される役割をきちんとこなす、というニュアンスで使われます。少し硬めの表現ですが、フォーマルな場面でなくても使えます。 He's the type of person who goes to great lengths to fulfill his social obligations, no matter what. 彼は何があっても、どこまでも義理を通そうとするタイプの人です。 ちなみに、「to go above and beyond for someone」は、誰かのために「期待された以上のことをする」「求められている範囲をはるかに超えて尽くす」という意味です。単に手伝うだけでなく、親身になってものすごく頑張る、という愛情や熱意がこもった表現で、感謝を伝える時などによく使われます。 He always goes above and beyond for his old mentor; that's true loyalty. 彼は昔の恩師にはいつも義理尽くしだ。これぞ真の忠誠心だよ。

続きを読む

0 336
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「近代国家」や「国民国家」と訳されます。単に「国」と言うより、明確な領土、統一された国民、そして主権を持つ政府という3点セットが揃った「近代以降の国のあり方」を指す専門的な響きがあります。 歴史や政治、国際関係の話で「フランス革命以降、modern nation-stateが形成された」のように、国の成り立ちや仕組みを少しカッコよく、学術的に表現したい時に使えます。 The transition from a feudal system to a modern nation-state guaranteed rights and freedoms for all citizens. 封建制度から近代国家への移行は、すべての国民の権利と自由を保障しました。 ちなみに、modern stateは単に「現代の国家」という意味だけでなく、「国民国家」というニュアンスで使われることが多いです。主権、国民、国境が明確な近代以降の国家を指し、歴史や政治の文脈で昔の国家と区別する時に便利ですよ。 Japan's transition into a modern state began during the Meiji Restoration. 明治維新の時代に日本の近代国家への移行が始まりました。

続きを読む

0 255
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「pulling some strings」は、自分の影響力や人脈を使って、普通では難しいことを裏でこっそり頼んで何とかしてもらう、というニュアンスです。「ちょっと手を回して」「コネを使って」といった意味で、友達に「彼ならコネで何とかしてくれるかも」のように使えます。 I got this job by my friend pulling some strings for me. 友人が裏で手を回してくれたおかげで、この仕事に就けたんだ。 ちなみに、"He put in a good word for me." は「彼が私のことを良く言ってくれた」という意味。誰かが自分のいない所で、上司や採用担当者などに自分の長所を伝えたり推薦してくれたりした、という感謝のニュアンスで使います。就職や昇進の場面でよく聞く表現ですよ。 I got this job because a friend of mine put in a good word for me. 友人が口利きしてくれたおかげで、この仕事に就けました。

続きを読む