プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 551

You like it too, huh? We always seem to bump into each other here. (あなたも好きなんだね。ここでいつも会うね) 「You like it too, huh?」という表現のニュアンスは、「あなたもそれが好きなんだね?」という意味です。このフレーズは、相手も自分と同じものや状況を好きであることに気付いた際に、その共通点について言及するときに使用されます。 使えるシチュエーションとしては、例えば、友人がお気に入りの音楽や映画について話しているときや、一緒に美味しい料理を食べている時など、共通の趣味や好みが分かった場面で使われます。この表現を使って、相手との共通点や興味を共有していることを伝えることができます。 You're fond of it as well, aren't you? I see you here every morning. (あなたもこれが好きなんだね。毎朝ここで見かけるよ) You seem to be quite smitten with this café. We meet here every morning, don't we? (あなたもこのカフェに夢中みたいだね。毎朝ここで会ってるよね) 「You're fond of it as well, aren't you?」という表現は、相手もあなたと同様にある物や状況に好意を持っていることを穏やかに問いかける際に使われます。一般的な好みや関心事について話す場面で使用されることが多いです。 一方、「You seem to be quite smitten with it」という表現は、「smitten」という言葉が含まれているため、相手が特に強い好意や感銘を受けている様子を指摘する際に用いられます。これは、相手が何かに夢中になっている様子や、特別な魅力に取り組む姿を見た場合に適した表現です。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,318

I live in a three-story single-family house. 私は3階建ての一戸建てに住んでいます。 「Three-story single-family house(三階建ての一戸建て)」は、一戸建て住宅で3階建ての物件を指す英語の表現です。このフレーズは、不動産の広告や家探しの際に使われることが多いです。 「Three-story」は、建物が3階建てであることを示し、「single-family house」は、一つの家族が住むことを意図した一戸建て住宅を意味します。従って、このフレーズは、立地や建物のデザインなどに関わらず、3階建ての一戸建て住宅全般を表す表現として活用されます。このような物件を購入または賃貸を検討している人に関連する状況で使用されます。 I don't live in an apartment; I live in a three-level detached house. マンションではなくて、3階建ての一戸建てに住んでいます。 No, actually, I live in a triple-floored standalone home. 実は、私は3階建ての一戸建てに住んでいます。 「Three-level detached house」は、より一般的な表現で、3階建ての独立した家を指す際に広く使われます。この表現は、不動産のリストや仲介業者との会話、住宅に関する一般的な会話で頻繁に用いられます。 「Triple-floored standalone home」は、少し独自な表現で、特定の地域や状況で使われることがあります。このフレーズは、カジュアルな会話や、特定の建築様式やデザインに言及したい場合に使用されることがあります。 これらの表現は、状況や聞き手の関心に応じて使い分けられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 9,763

I made it in time for the train. 電車に間に合った。 「made it in time」の表現は、「間に合った」という意味で使われます。 このフレーズは、予定通りに目的地に到着したり、締め切りや時間内に何かを達成したり、急いで行われるイベントや行事に参加できたりする場合などに用いられます。 この表現は、交通機関への乗り遅れを避けること、会議やイベントの開始時刻に遅れずに到着すること、期限内に課題や仕事を終えることなど、さまざまなシチュエーションで使えます。 I got there just in time for the train. 電車にぎりぎり間に合った。 I arrived in the nick of time for the train. 電車にちょうど間に合った。 "got there just in time"は、その場に何とか間に合って何らかの行動が成立することを表し、ほとんど遅れるかもしれない状況です。 一方、"arrived in the nick of time"は、最後の瞬間まで時間がなく、もう少しで間に合わないところだったことを強調します。 「nick of time」という言葉は、「ぎりぎりのタイミング」や「最後の瞬間」を意味します。この表現は、16世紀から存在し、当時は「最も適した時間」という意味で使われました。 しかし、現代の英語では、状況が極端に危機的で、まさにその瞬間に行動しなければならないときに使われることが一般的です。 このフレーズは、ドラマチックな救出や危機を回避するシーンなどで、映画や小説でよく使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 7,976

I have to take responsibility now that she's pregnant. 彼女が妊娠したので、責任を取らなければならない。 「Take responsibility」とは、「責任を取る」という意味の英語表現で、人や物事に対して自分が起こした結果や影響に対処する、またはその責任を全うすることを表します。 この言葉は、仕事、家庭、友人関係、倫理的な問題など、さまざまなシチュエーションで使われます。 I have to assume responsibility now that she's pregnant. 彼女が妊娠したので、責任を取らなければならない。 I have to bear the responsibility now that she's pregnant. 彼女が妊娠したので、責任を取らなければならない。 「Assume responsibility」と「Bear the responsibility」はどちらも「責任を取る」という意味ですが、使い分けはニュアンスと強調の程度によります。 「Assume responsibility」は、新たな状況や役割において、自主的に責任を負うことを表します。 一方、「Bear the responsibility」は、与えられた状況や問題に対して、責任を負わなければならないことを強調し、重い責任を持っているような状況で使用されます。 「Take responsibility」に関連した英語の豆知識は、この表現が"own up"や"fess up"といった、過ちや問題について率直に認めるという意味のイディオムと組み合わせて使われることがある点です。 例えば、「Take responsibility and own up to your mistakes」とは、「自分の過ちに対して責任を取り、認めなさい」という意味になります。 このように英語では、責任を取ることと、自分の過ちを素直に認めることがリンクして表現される場合があります。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 14,026

This year, we're celebrating our golden wedding anniversary. 今年、私たちは金婚式を祝っています。 「Golden wedding anniversary」は、結婚してから50年が経った記念日を意味します。 この表現は、結婚記念日のお祝いの場面で使われることが一般的で、家族や友人と一緒に祝福やお祝いを共有する際に用いられます。金婚式は、長く愛し合ってきたカップルにとって重要な節目であるとされています。 This year, we're celebrating our 50th wedding anniversary. 今年、私たちは50周年の結婚記念日を祝っています。 「Golden wedding anniversary」に関連する英語の豆知識ですが、結婚記念日にはそれぞれ特定の名称が付けられています。 たとえば、最初の結婚記念日は "1st wedding anniversary" で、「紙婚式」とも言われます。5周年は "5th wedding anniversary" で、「木婚式」と呼ばれます。さらに、25周年は "silver wedding anniversary" で、「銀婚式」として知られています。

続きを読む