プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 361

1.Unyielding 「不屈の」 例文 Despite facing numerous challenges, her unyielding spirit helped her overcome every obstacle. 多くの困難に直面しても、彼女の不撓不屈の精神が全ての障害を乗り越えるのに役立ちました。 以下少しニュアンスを変えた表現です。 2.Unbowed 「屈しない」 例文 He faced adversity with an unbowed spirit. 彼は折れない心で逆境に立ち向かった。 Unbowedは逆境に対しての抵抗力や粘り強さを強調した表現です。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 179

1.Beetle 「カナブン」広い意味で甲虫の総称 例文 I found a beetle crawling on the leaves in the garden. 庭の葉っぱにカナブンが這っているのを見つけました。 以下少しニュアンスを変えた表現です。 2.June bug Beetleよりも特定の甲虫(カナブンなど)を指す表現で、砕けた表現になります。 例文 June bugs are known for their loud buzzing sounds during summer evenings. カナブンは夏の夜にブンブンと大きな音を鳴らす事で知られています。 ちなみにカブトムシはrhino beetleになります。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 234

1.make a phone call 「架電」「電話をかける」 例文 I need to make a phone call to my friend to confirm our meeting. 友人に会う事を確認する為に、電話をかける必要があります。 以下少しニュアンスを変えた表現です。 2.dial a number 「電話をかける」番号を入力して電話するアクションにフォーカスした表現です。 例文 I'll dial the number and see if they are available. その番号にかけて、利用可能か確認します。 日常会話ではmake a phone callという表現が良く使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 374

1.Calm and composed 「泰然自若」「穏やかで落ち着いた」 例文 Even in the face of adversity, she remained calm and composed. 逆境に直面しても、彼女は泰然自若でした。 以下少しニュアンスを変えた表現です。 2.Unperturbed 「平静」 例文 Despite the chaos around him, he remained unperturbed and focused on his task. 彼の周りが混沌としていたにもかかわらず、彼は泰然自若で、自分の仕事に集中しました。 unperturbedは外部に影響されない、強固な精神状態を強調した表現です。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 159

1.To cry like a man 「男泣き」 例文 I watched a touching movie and didn't hesitate to cry like a man. 私は感動する映画を見て男泣きを躊躇わなかった。 以下少しニュアンスを変えた表現です。 2.To shed tears as a man 「男泣き」「堂々とした態度ながら涙を流す」 例文 He wasn't afraid to shed tears as a man when he heard the emotional news. 彼は感動的なニュースを聞いて、男らしく涙を流す事を恐れませんでした。 To shed tears as a manの方がより、男っぽさを強調しているイメージでしょうか。

続きを読む