プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 1,253
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please seal the envelope? 「封筒を封してもらえますか?」 「Seal the envelope.」は「封筒を封じて」という意味です。手紙や書類を封筒に入れてから、その開口部を閉じる(封じる)行為を指します。ビジネスシーンや日常生活で使われ、手紙を出す前の最終的な作業を指示する時に使用されます。また、比喩的に秘密を保つ、情報を公開しないという意味合いで使われることもあります。 Please seal the envelope. 「封筒を閉じてください。」 Make sure to secure the envelope before you send it. 送る前に封筒に封をすることを確認してください。 「Close the envelope」は単に封筒を閉じるという一般的なアクションを指します。一方、「Secure the envelope」は、封筒を特別な方法で(例えばテープを使って)しっかりと閉じたり、中身が確実に保護されるようにしたりすることを指します。したがって、「Secure the envelope」はより強い保護や安全性を強調して使われる表現です。

続きを読む

0 2,472
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He always eats my home-cooked meals with gusto. 彼はいつも私の手料理を美味しそうに食べてくれます。 「Eat with gusto」とは、食事を楽しみ、エネルギッシュに食べることを表現したフレーズです。ここでのgustoは熱意や情熱を意味します。おいしい料理に出会った時や、大好きな食べ物を目の前にした時に用いられます。また、食事を通じて人生を楽しむというポジティブな姿勢を示す言葉とも言えます。食事がただの栄養補給ではなく、一つの楽しみとして捉えられる文化の中でよく使われます。 You always savor every bite of my cooking, don't you? 「私の料理、いつも一口一口美味しそうに食べてくれますね。」 He always devours my home-cooked meals with delight. 彼はいつも私の手料理を喜んでたくさん食べてくれます。 「Savor every bite」は「一口一口を味わって食べる」という意味で、美味しい食事をゆっくりと楽しむ場面や高級なレストランでの食事などで使われます。一方、「Devour with delight」は「喜びと共にむさぼり食う」という意味で、非常においしい食事を満足そうに大量に食べる様子を表します。カジュアルな食事や非常にお腹が空いている時などに使われます。

続きを読む

0 1,012
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel like I'm losing the elasticity in my skin. 私の肌の弾力がなくなってきているように感じます。 「Skin elasticity(スキンエラスティシティ)」は皮膚の弾力性のことを指します。年齢とともに皮膚の弾力が失われてしまい、シワやたるみが目立つようになるのが一般的です。美容・健康の文脈でよく使われ、特にスキンケアやアンチエイジングの分野で、肌の若々しさを保つためのアプローチの一つとして取り上げられます。また、美容外科や皮膚科の診療でも、治療の効果を評価する指標として用いられます。 I feel like I'm losing the firmness in my skin. 「私の肌の弾力がなくなってきているように感じます。」 I've started to lose skin resilience on my face. 「顔の肌の弾力がなくなってきたのを感じます。」 Skin firmnessは肌の引き締まりやハリを表すため、特にエイジングケアや美容に関する会話でよく使われます。一方、Skin resilienceは肌の弾力性や回復力を意味し、肌が外部のストレスから回復する能力を指すため、損傷や刺激からの回復を話題にする際に使われます。

続きを読む

0 1,515
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

His passion is contagious from his expression. 彼の表情から熱意が伝わる、その熱意は感染するようだ。 「Passion is contagious」とは、「情熱は伝染する」という意味です。これは、ある人が何かに対して強い情熱を持っていると、その情熱が他の人にも影響を与え、彼らも同様に情熱を感じるようになることを表しています。このフレーズは、例えば、リーダーや教育者がチームや生徒に対して情熱を持ってアプローチすることで、彼らもその情熱を共有し、目標達成に向けて一緒に働くときなどに使えます。 His enthusiasm is infectious just by looking at his expressions. 「彼の表情から見ても、彼の熱意が感じられます。」 Your zeal inspires others, just as his expression conveyed his passion. 「あなたの熱意は他人に触発します。まさに彼の表情が彼の熱意を伝えたように。」 Your enthusiasm is infectiousは、あなたのエネルギーや情熱が他人にも影響を与え、同じようにエネルギッシュになるよう感じさせるという意味です。一方、Your zeal inspires othersは、あなたの熱意や情熱が他人に影響を与え、何かを成し遂げるための動機付けやインスピレーションを与えるという意味です。前者はあなたのエネルギーが周囲に広がる様子を、後者はあなたの熱意が他人に具体的な行動を起こさせることを強調しています。

続きを読む

0 453
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been doing a lot of DIY furniture, so I've gotten pretty good at gluing pieces of wood together. DIYの家具作りをたくさんしているので、木と木を接着する作業がだんだん上手になってきました。 「To be glued to something」は、何かに夢中になっている、何かから目が離せない、非常に集中しているという意味を持つ英語の表現です。例えば、テレビを見続けている人や、興味深い本を読んでいる人に対して「彼はテレビ/本に釘付けだ」などと使います。または、重要な会議や試験勉強など、集中力が必要な状況でも使えます。 I've become quite skilled at riveting pieces of wood together, given how often I make furniture as a DIY project. DIYプロジェクトでよく家具を作るので、木と木を釘付けする作業が上手になってきました。 I've been so engrossed in DIY furniture making that I've gotten quite good at nailing pieces of wood together. DIYで家具作りに夢中になっているので、木と木を釘付けする作業がかなり上手になってきました。 「To be riveted to something」と「To be engrossed in something」はいずれも人が何かに深く集中している状態を表しますが、微妙な違いがあります。「To be riveted to something」は物理的な注意が特定のものに強く固定されていることを指し、視覚的な要素が強いです。例えば、映画や舞台に釘付けになる場合などに使います。一方、「To be engrossed in something」は心理的な集中を意味し、深い思考や理解を伴う活動に使うことが多いです。例えば、本や研究に没頭する場合などに使います。

続きを読む