プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 460

Japanese people often have a forced smile. 日本人はよく無理に笑顔を作ります。 「Forced smile」は、本心ではなく無理やりに作り笑いをすることを表す表現です。気持ちが追いつかない、あるいは心の中で感じている気持ちとは異なる状況下で、形だけでも笑顔を作らなければならないときに使われます。例えば、失敗したプレゼンテーションや辛い個人的な出来事の後でも、周囲に強く振舞わなければならない職場などでよく見られる光景です。 Japanese people often give a polite chuckle. 「日本人はよく丁寧な笑い(愛想笑い)をします。」 "A forced smile"は、誰かが楽しそうに見せるように無理に笑顔を作る様子を表します。例えば、面白くないジョークを聞かされても礼儀から微笑む、または気まずい状況で笑顔を作るときに使います。一方、"A polite chuckle"は、礼儀からか、または場の雰囲気を和ませるために出される小さな笑い声を表現します。つまり、"forced smile"は視覚的、"polite chuckle"は聴覚的な表現として使い分けられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 532

I regularly have laser hair removal treatments. 「定期的にレーザー脱毛を受けてるんだよ。」 レーザー脱毛は、過剰な毛髪を取り除くための美容処置の一つです。特定のレーザー光を用いて、毛包を破壊し、二度と毛が生えないようにする方法です。顔、腕、脚、脇やビキニラインなど、様々な部位の無駄毛を永久に処理するために使用されます。病院やクリニック、エステティックサロンなどで提供されています。一度の施術では完全に毛が無くならず、数回に分けて施術を受ける必要があるのが一般的です。神経質な皮膚を持つ人、妊娠中の人など、レーザー脱毛が適していない人もいるため注意が必要です。 I'm zapping away unwanted hair with lasers regularly. 私は定期的にレーザーで不要な毛を取り除いているよ。 "laser hair removal"はよりフォーマルかつ技術的な表現で、美容サロンや病院、公式な情報源などで使われます。一方、"Zapping away unwanted hair with lasers"はカジュアルな表現で、友人との会話や広告など、非公式な状況でよく使われます。両方とも不要な毛をレーザーで除去するという同じコンセプトを指していますが、その文脈や取り扱う状況により使い分けることがあります。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,696

We are currently accepting applications for product testers. 現在、製品テスターの応募を受け付けています。 この文は、特定の役割や職種(例えば、学校の監視員やイベントのスタッフなど)の募集をしているという意味です。シチュエーションとしては、採用のアナウンスが必要な場面、例えば、ウェブサイトや社内通知、新聞の求人欄などで使用されます。また、応募を促すための表現でもあるため、「今すぐ応募を」という意図が込められています。 We are currently on the lookout for product testers for exciting upcoming products. 「我々は、現在、新製品をテストするモニターを募集しています。」 "We are currently accepting applications for monitors."は、モニターの職位が開き、その役職を募集していて応募を受け付けている状況を表します。一方で、"We are currently on the lookout for monitor positions."は、企業がモニターの役職を求めて他の企業や場所を探している状況を示します。ネイティブスピーカーは一般的に、前者は求人広告や会社のウェブサイトで使い、後者は就職相談などで使います。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 470

Once again? 「もう一回?」 "Once again."は「再び」「もう一度」という意味で、しばしば何かが繰り返されている事を示します。過去に起こったことが同じように再度起こった場合や、すでに何度か同じ事を言い聞かせたにも関わらず相手が理解していない場合などによく使われます。また、強調の意味もあるため「あえてもう一度言うが」というニュアンスで、注意を引くためや確認の意味でも用いられます。 Again? 「もう一回?」 "Once again"はもう一度繰り返す、強調する、または事を起こす意味で使われ、主にフォーマルなシチュエーションでよく使われます。たとえば、"Once again, I'd like to remind you about the meeting tomorrow"のように使います。 それに対して"one more time"は直訳すると「もう一度」となり、誰かに何かを再度行うように求める場合に使われます。カジュアルな会話に頻繁に出る表現で、"Can you say that one more time?"のように使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 269

I got ripped off by a pickpocket overseas. 海外でスリにぼったくりされました。 "rip-off"は英語スラングで、「ぼったくり」や「法外な値段」を意味します。製品やサービスに対して高すぎる価格が設定されていたり、その価値に見合わない場合に使われます。「This product is a rip-off!」(この商品はぼったくりだ!)のように使用します。また、他人のアイデアや作品を盗んだり真似したりすることを指す場合もあります。ただし、口語表現なのでビジネスなどの公式な場では避けた方が良いでしょう。 I think I was overcharged because I was a tourist. 私は観光客だからってぼったくられたと思う。 "Rip-off"は商品やサービスが不当に高額であると感じた時によく使います。この言葉は非公式で、通常、人やビジネスに対する批判的な意味合いが含まれます。例えば、「そのレストランは完全なrip-offだ、食事はまずくて高い」。 "To be overcharged"は購入者が商品やサービスについて金額を支払った後に高過ぎると感じた時に使います。この表現は公式でも非公式でも使え、単に事実を述べているだけです。例えば、「レジで10ドルオーバーチャージされた」。

続きを読む